Sentences — 421 found
-
jreibun/7258/1
-
子どもが勉強しないと
- なげ嘆く
- まえ前 に、
- おや親 は子どもが勉強したくなるような環境を作る努力をすべきである。
Before complaining that their children do not study, parents should make an effort to create an environment that makes their children want to study. — Jreibun -
jreibun/7311/1
-
私はいつも
- ほけつ補欠 で、みじめに感じていた。
- なまはんか生半可な 努力ではレギュラーになれないと考え、毎日
- ひと人 の
- さんばい三倍 練習した。
I had always been a substitute player and felt miserable. I practiced three times as hard as anyone else every day because I thought that I could never become a regular player without that effort. — Jreibun -
jreibun/7316/1
- なみ並 の才能と努力では、オリンピックで
- きん金メダル を獲得することはできない。
You won’t be able to win a gold medal at the Olympics with average levels of talent and effort. — Jreibun -
jreibun/7319/1
-
オリンピックに出場する選手たちが続けてきた努力は
- なみたいてい並大抵 ではなく、我々の想像を
- ぜっ絶する ものだろう。
The sheer effort the Olympic athletes have put into their training is extraordinary, and it is probably well beyond our imagination. — Jreibun -
jreibun/7320/1
-
子どもが
- みつ密 になりやすい
- ほいくしょ保育所 では、クラスターが起きないよう、施設内をこまめに消毒するなど
- なみだ涙ぐましい 努力が続けられている。
In child daycare centers, where overcrowding is likely, painstaking efforts at sanitizing the facilities frequently have been made to prevent a cluster infection. — Jreibun -
jreibun/78/2
-
過去の栄光にあぐらをかいたまま努力を
- おこた怠る と、
- ひと人 はあっという
- ま間 に
- ほか他 の
- ひと人 に追い抜かれてしまうものだ。
If you simply rest on your laurels and don’t continue to strive, you will be overtaken by others in no time. — Jreibun -
jreibun/4472/1
- かき夏季 と
- とうき冬季 どちらのオリンピックであれ、出場することは
- なみたいてい並大抵 の努力ではできないことだが、
- なか中 には、自転車競技とスピードスケートのように異なる競技で
- りょうほう両方 のオリンピックに出場を果たした選手もいる。
Whether it’s the Summer or Winter Olympics, participating in either requires an extraordinary level of effort. However, there are athletes who have managed to compete in both, participating in different sports such as cycling and speed skating. — Jreibun -
jreibun/4595/2
-
上昇志向の強い
- どうりょう同僚 は、高い目標を持って、いつも業績を上げるために努力しているから、
- どうき同期 の
- なか中 の
- しゅっせがしら出世頭 になるだろう。
My colleague who has drive and a determination to succeed is always striving toward a lofty goal and achieving results. Bearing this in mind, I think he will be the most successful rising star among his peers. — Jreibun -
jreibun/6093/2
- たなだ棚田 とは、
- やま山 の
- しゃめん斜面 に
- かいだんじょう階段状 に作られた
- すいでん水田 のことである。
- さんち山地 の多い日本の
- こくど国土 において、
- たなだ棚田 とはまさに
- せんじん先人たち の
- ちえ知恵 と努力によって生み出されたものだと言えよう。
A terraced paddy field is a rice paddy built into terraced steps on a mountain slope. Japan is very mountainous, and terraced paddy fields are considered the fruit of the wisdom and efforts of our ancestors. — Jreibun -
jreibun/7386/2
- き気 が
- あ合わず 、
- にがて苦手 な同僚とも
- うま上手く やっていこうと努力したが、
- むずか難しかった 。
I tried to get along with colleagues who I had previously had trouble getting along with, but it was difficult. — Jreibun -
jreibun/8336/3
- ほんにん本人 の努力ではどうすることもできない「生まれ」によって
- しょとくかくさ所得格差 や
- きょういくかくさ教育格差 が
- しょう生じる ことは、
- ふびょうどう不平等
- いがい以外 の
- なに何もの でもない。
Income and educational disparities caused by “birth” that are irreversible by the efforts of the individual are the height of inequality. — Jreibun -
jreibun/9019/2
-
世界の
- いちりゅう一流 サッカー選手が
- つど集う
- なか中 、
- ち血 のにじむような努力をしなければ、レギュラーポジションを
- かくとく獲得 することはとてもできない。
It is very difficult to attain a regular position on a team of world-class soccer players without working extremely hard. — Jreibun -
jreibun/9813/2
-
高校生の時に私が読んで影響を受けたのは、
- ひとり一人 の少女がさまざまな困難に
- あ遭いながらも
- ゆめ夢 の実現に向けて努力していくという物語である。
When I was in high school, I was influenced by a story I read about one girl’s efforts in achieving her dreams despite the many setbacks she had experienced. — Jreibun -
74054
- のうぜいしゃ納税者
- の
- めせん目線
- で
- どりょく努力
- を
- いた致し
- たい
- と
- おも思います 。
I want to work from the taxpayers' point of view. — Tatoeba -
75550
-
蓮
- くん
- は
- さっ察し
- は
- よ良い
- よう様
- だ
- けど 、
- もう
- すこ少し
- こころ心
- の
- きび機微
- というもの
- を
- りかい理解
- でき出来る
- よう様に
- どりょく努力する
- べき
- じゃない
- かしら 。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? — Tatoeba -
75661
-
林
- さん
- には 、
- げんこう言行
- を
- いっち一致
- させる
- どりょく努力
- を
- もと求め
- たい
- と
- おも思います 。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. — Tatoeba -
75865
- ながねん長年
- の
- どりょく努力
- が
- うゆうにき烏有に帰した 。
Years of effort came to nothing. — Tatoeba -
77855
- よ良い
- てん点
- を
- と取ろう
- と
- どりょく努力
- を
- した 。
I tried to get good marks. — Tatoeba -
78075
- りょうしん両親
- が
- ふたり2人とも
- むすめ娘
- を
- さが探そう
- と
- けんめい懸命
- に
- どりょく努力
- した
- わけ
- ではなかった 。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. — Tatoeba -
78871
- ようふく洋服
- てん店
- を
- ひら開こう
- と
- いう トム
- の
- どりょく努力
- は
- みずのあわ水の泡
- になった 。
Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke. — Tatoeba