Sentences — 6 found
-
jreibun/3226/2
-
私が勤務する銀行支店は地域の
- ちゅうしょうきぎょう中小企業 や
- まちこうば町工場 が
- おも主な
- とりひきさき取引先 で、この地域は
- むかし昔 から
- ミクロンたんいミクロン単位 の金属加工など、高度な技術を
- ほこ誇る
- まちこうば町工場 が集まっていることで知られている。
The bank branch where I work mainly deals with local small and medium enterprises and town factories. The area has long been famous for its town factories that boast advanced technology, such as micron-level metal processing. — Jreibun -
jreibun/8186/1
-
薄い
- きんぞくばん金属板 は形がひずみやすいので、加工する際は取り扱いに注意する必要がある。
Thin metal sheets are easily distorted in shape, so care must be taken when handling them for processing. — Jreibun -
182276
- ぎゅうにゅう牛乳
- は
- かこう加工
- されて
- バター
- や
- チーズ
- になる 。
Milk is made into butter and cheese. — Tatoeba -
195045
- ミルク
- は
- バター
- に
- かこう加工
- される 。
Milk is made into butter. — Tatoeba -
234544
- アイロンをかける
- の
- が
- にがて苦手
- だから
- えいきゅう永久
- プレス
- かこう加工
- の
- ふく服
- を
- か買う 。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes. — Tatoeba -
229061
- イチゴ
- は
- かこう加工
- されて
- ジャム
- になります 。
Strawberries are made into jam. — Tatoeba