Sentences — 31 found
-
147714
- しゅっちょう出張
- は
- おお多い
- ですか 。
Do you have many out-of-town assignments? — Tatoeba -
147934
- 叔父さん
- は
- あした明日 青森
- に
- しゅっちょう出張
- です 。
My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. — Tatoeba -
169559
- さっぽろ札幌
- に
- しゅっちょう出張
- に
- い行って 、
- あし足
- が
- で出て
- しまった 。
I went to Sapporo on business and went over budget. — Tatoeba -
172507
- この
- ほん本
- は
- この
- しじん詩人
- の
- さいこうけっさく最高傑作
- の
- ひと一つ
- だ 。
This book is one of the poet's best works. — Tatoeba -
172687
- かれ彼
- は
- しゅっちょう出張
- ちゅう中
- です 。
He's out of town on business. — Tatoeba -
185272
- かいしゃ会社
- の
- とりしまりやく取締役
- の
- なんにん何人か
- は
- かいぎ会議
- の
- ために
- しゅっちょう出張
- ちゅう中
- である 。
Some of the company's executives are out of town for a conference. — Tatoeba -
192197
- ロス
- しゅっちょう出張
- を
- キャンセル
- しよう
- かな 。
I should cancel my L.A. trip. — Tatoeba -
196994
- フランス
- へ
- の
- しゅっちょう出張
- が
- うまくいった
- こと
- を
- いの祈っています 。
I hope your business trip to France was successful. — Tatoeba -
203654
- ただいま
- なごや名古屋
- に
- しゅっちょう出張
- ちゅう中
- です 。
He's gone to Nagoya on business. — Tatoeba -
235508
- 2月 27
- にち日
- の
- やくそく約束
- について
- です
- が 、
- もうしわけ申し訳ありません
- が 、
- わたし私の
- しゅっちょう出張
- スケジュール
- が
- へんこう変更
- になった
- ため 、
- その
- ひ日
- に
- あお会い
- する
- ことができなく
- なりました 。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed. — Tatoeba -
105278
- かれ彼
- は
- ときどき時々
- しゅっちょう出張
- する
- こと
- は
- べつ別として
- あまり
- たび旅
- を
- しない 。
He doesn't travel much apart from occasional business trips. — Tatoeba