Sentences — 12 found
-
146606
- しょうねん少年
- に
- で出ていく
- ように
- めい命じた 。
I bade the boy go out. — Tatoeba -
148457
- さけ酒
- が
- はい入れば
- ちえ知恵
- が
- で出ていく 。
When the wine is in, the wit is out. — Tatoeba -
75008
- おれ俺
- は
- かんけいな関係無い 、
- イコール 、
- いなくて
- いい 。
- だ
- から 、
- ここ
- から
- で出て
- いく
- なに何
- と
- い言われ
- よう
- とも !
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says! — Tatoeba -
84451
- ちち父
- は
- わたし私
- に
- へや部屋
- を
- で出ていく
- ように
- と
- て手
- で
- あいず合図
- した 。
Father gestured to me to leave the room. — Tatoeba -
108922
- かれ彼
- は
- 街
- を
- で出ていく
- まえ前
- に
- かのじょ彼女
- に
- あ会う
- つもり
- だった 。
He expected to have seen her before he went out of town. — Tatoeba -
120158
- かれ彼
- が
- で出ていく
- おと音
- が
- き聞こえた 。
I heard him go out. — Tatoeba -
120370
- かれ彼
- が
- くに国
- を
- で出ていく
- まえ前
- に
- あ会って
- おき
- たかった 。
I would like to have seen him before he left the country. — Tatoeba -
159447
- わたし私
- は
- で出ていく
- よりも
- いえ家
- に
- い
- たい 。
I'd rather stay at home than go out. — Tatoeba -
186958
- やぬし家主
- は
- かれ彼
- が
- やちん家賃
- を
- はら払っていなかった
- ので
- で出ていく
- ように
- い言った 。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent. — Tatoeba -
195712
-
マイケル
- は
- よこ横
- の
- でぐち出口
- から
- で出ていく
- ところ
- を
- み見られた 。
Michael was seen to leave by the side door. — Tatoeba -
228517
- いま
- で出ていく
- ふね船
- が
- いくつか
- あります 。
Some ships are going out now. — Tatoeba -
123130
- ふたり二人
- が
- きょうかい教会
- から
- で出ていく
- とき時
- に 、
- かね鐘
- が
- なりひび鳴り響いた 。
The bells chimed as the couple left the church. — Tatoeba