Sentences — 40 found
-
76675
- ジャーン 。
- それじゃ 春田
- くん 、
- もう
- み見て
- も
- いい
- わ
- よ 。
- みんな
- の
- ゆかた浴衣 、
- おひろめお披露目
- ねぇ~ 。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut. — Tatoeba -
184994
- みな皆さん 、
- こんや今夜
- は
- ぶれいこう無礼講
- で
- い行きましょう 。
- それでは 、
- かんぱい乾杯 。
All right, everyone, let's not stand on ceremony tonight. Cheers! — Tatoeba -
197929
-
ははあ、
- それでは
- このかたこの方
- が エブァンス
- きょう卿
- ふじん夫人
- なのだ 。
So this is Lady Evans. — Tatoeba -
205750
- それでは
- ほんまつてんとう本末転倒
- だ 。
That's reversing the logical order of things. — Tatoeba -
205752
- それでは
- そっちょく卒直に
- はなしあ話し合おう
- か 。
Well, let's talk turkey. — Tatoeba -
205753
- それでは
- わたし私
- は
- けっこう結構
- です 。
That will do me well. — Tatoeba -
205754
- それでは
- わたし私の
- たつせ立つ瀬
- が
- ない 。
That would leave me in a fix. — Tatoeba -
205755
- それでは
- こんぽんてき根本的な
- もんだい問題
- を
- み見て
- みる
- ことにしましょう 。
Let us turn now to the fundamental issue. — Tatoeba -
205756
- それでは
- きょう今日
- の
- ごご午後 2
- じ時
- に
- まお待ち
- しています 。
See you at two this afternoon. — Tatoeba -
205757
- それでは
- 後ほど
- うかがいます 。
I'll see you later. — Tatoeba -
205758
- それでは
- けいやく契約
- と
- ちが違う 。
That's against the contract. — Tatoeba -
205759
- それでは
- きみ君
- が
- きけん危険
- になる 。
That will put you in danger. — Tatoeba -
205760
- それでは
- がっこう学校
- へ
- いそ急ぎましょう 。
Now let's hurry to school. — Tatoeba -
205761
- それでは
- かくど角度
- が
- ちい小
- さ
- すぎ
- よう 。
The angle would be too narrow. — Tatoeba -
205762
- それでは
- かくじつ確実に
- し死ぬ
- ことになる 。
That means sure death! — Tatoeba -
205763
- それでは
- なに何も
- お起こらない
- よ 。
It will get you nowhere. — Tatoeba -
205764
- それでは
- おんがく音楽
- を
- たのお楽しみ
- ください 。
Now let me entertain you with music. — Tatoeba -
205765
- それでは
- まるで
- はなし話がちがう 。
That's quite another thing to what you promised. — Tatoeba -
205766
- それでは
- テキスト
- の 10
- ページ
- を
- ひら開いて
- くだ下さい 。
And open your textbook at page ten. — Tatoeba -
205767
- それでは
- そろそろ
- しつれい失礼
- します 。
Well, I must be going. — Tatoeba