Sentences — 51 found
-
jreibun/3205/1
- どうさちゅう動作中 の
- せんぷうき扇風機 は
- はね羽 が高速で回転しているため、子どもが
- あやま誤って
- ゆび指 を
- い入れたり しないように注意が必要だ。
When a fan is turned on, its blades rotate at high speed, therefore caution must be exercised to prevent children from accidentally inserting their fingers into the fan. — Jreibun -
jreibun/3213/1
-
日曜日の午後のひととき、香りのよい紅茶を
- ていねい丁寧に
- い入れ 、
- おきにいお気に入り のティーカップでゆっくり
- あじ味わう のが私の楽しみである。
On Sunday afternoons I enjoy carefully brewing a cup of fragrant tea and sipping it slowly from my favorite teacup. — Jreibun -
jreibun/4322/1
- けんばいき券売機 に
- せんえんさつ千円札 を
- い入れ 、
- にひゃくえん200円 のチケットを買ったら、
- おつお釣り がじゃらじゃらと出てきた。
I inserted a 1,000-yen bill into the ticket machine to buy a 200-yen ticket, and the change came out with a jingle-jangle sound. — Jreibun -
jreibun/4557/1
- りゃくれきしょ略歴書 には、書類の最後の「
- じょうき上記 のとおり
- そうい相違 ありません。」という
- いちぶん1文 の
- した下 に
- きにゅうび記入日 を
- い入れ 、
- しょめい署名 をして提出する。
Ryakurekisho (a short autobiography letter) should be submitted with the following statement at the end of the document: “The author confirms that the above information is truthful and correct.” The date of entry and your signature should be included underneath that statement. — Jreibun -
jreibun/6075/1
- こうじょう工場 に新しい製造機械を導入するにあたり、社長は自宅を
- たんぽ担保 に
- い入れ 銀行から融資を受けることにした。
In order to install new manufacturing machinery in the factory, the president decided to obtain a loan from the bank by mortgaging his house. — Jreibun -
jreibun/9051/2
-
材料を切って
- い入れ 、スタートボタンを押すだけで自動で調理してくれる「ほったらかし
- ちょうりかでん調理家電 」は、価格は高いが、料理する時間が取れない
- ひと人 にとってはありがたいものだろう。
“Leave-it-alone cooking appliances,” which automatically cook food after simply cutting and adding the ingredients and pressing the start button, are expensive, but such appliances are appreciated by those who do not have the time to cook. — Jreibun -
74685
- うちじゅう家中
- が
- ちからをあ力を合わせて
- むぎ麦
- の
- かりい刈入れ
- を
- しました 。
The whole family helped harvest the wheat. — Tatoeba -
75119
- ノートパソコン
- の
- でんげんをい電源を入れ 、
- ブラウザ
- を
- たちあ立ち上げて 、
- もう
- おぼ覚えて
- しまった
- アドレス
- を
- うちこ打ち込む 。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. — Tatoeba -
76696
- さっき
- いれちが入れ違い
- で 亜美
- さん
- が
- でてい出て行った
- ところ
- です 。
You just missed Ami as she went out. — Tatoeba -
78222
- るすでん留守電
- に
- はい入れ
- といて
- ね 。
Leave me a message, please. — Tatoeba -
81267
- まいにち毎日
- ふろ風呂
- に
- はい入る
- ひと人
- も
- いれば 、
- そうでない
- ひと人
- も
- いる 。
Some people take a bath every day and others don't. — Tatoeba -
82586
- わす忘れず
- に
- その
- てがみ手紙
- を
- ポスト
- に
- い入れ
- なさい 。
Remember to post the letter. — Tatoeba -
83842
- ふっとう沸騰
- している
- ゆ湯
- に
- しお塩
- を
- い入れ
- なさい 。
Put some salt into the boiling water. — Tatoeba -
95810
- かれ彼
- を
- なか中
- に
- い入れ
- なさい 。
Bring him in. — Tatoeba -
124131
- とうなん盗難
- を
- おそ恐れて
- かのじょ彼女
- は
- ほうせき宝石
- るい類
- を
- きんこ金庫
- に
- い入れ
- かぎ鍵をかけて
- しまった 。
She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen. — Tatoeba -
126559
- なか中
- に
- はい入れて 。
Let me in. — Tatoeba -
136599
- だれ誰も
- この
- へや部屋
- へ
- い入れたり
- ちか近づけたり
- して
- は
- いけません 。
Don't let anyone enter or approach this room. — Tatoeba -
138992
- むらびと村人
- たち
- は
- われわれ我々
- を
- なかま仲間
- に
- い入れ
- まい
- とした 。
The villagers tried to freeze us out. — Tatoeba -
148944
- くるま車
- を
- そうこ倉庫
- に
- い入れ
- なさい 。
Put the car into the garage. — Tatoeba -
149237
- 煮えたぎっている
- ゆ湯
- に
- その
- たまご卵
- を
- い入れ
- なさい 。
Put the eggs into the boiling water. — Tatoeba