Sentences — 456 found
-
122883
- にっこう日光
- で
- かんばん看板
- の
- もじ文字
- が
- あせた 。
The sun had faded the lettering on the sign. — Tatoeba -
140412
- まど窓
- から
- の
- こうせん光線
- が
- はい入って
- きて
- きょうじゅ教授
- は
- ふか深い
- ねむ眠り
- から
- めをさ目を覚ました 。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. — Tatoeba -
141220
- あら洗えば 、
- くるま車
- は
- たいよう太陽
- の
- ひかり光
- を
- あびて
- かがや輝く
- だろう 。
If you wash it, your car will shine in the sun. — Tatoeba -
141224
-
浅草
- には
- がいこくじん外国人
- かんこうきゃく観光客
- が
- おお多い 。
There are many foreign tourists in Asakusa. — Tatoeba -
142275
- あか赤い
- ひかり光
- は
- きけんしんごう危険信号
- として
- よく
- もちい用いられる 。
A red light is often used as a danger signal. — Tatoeba -
142583
- あお青い
- むぎばたけ麦畑
- には
- あたた暖かい
- ようこう陽光
- が
- みち満ちている 。
The warm sunlight is full upon the green wheat field. — Tatoeba -
143046
- ほし星
- が
- そら空
- に
- ひか光っています 。
The stars are shining in the sky. — Tatoeba -
143050
- ほし星
- が
- そら空
- で
- きらきら
- ひか光っていた 。
The stars were twinkling in the sky. — Tatoeba -
143764
- みず水
- は
- ひかり光
- を
- はんしゃ反射
- する 。
Water reflects light. — Tatoeba -
144109
- ひとびと人々
- は
- ひかり光
- よりも
- やみ闇
- を
- あい愛した 、
- その
- おこな行い
- が
- わる悪かった
- から
- である 。
But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. — Tatoeba -
144180
- ひとびと人々
- が
- こういん光陰
- や矢
- の
- ごと如し
- と
- い言う
- の
- を
- よく
- みみ耳にする 。
We often hear people say that time flies. — Tatoeba -
144433
- ひと人
- は
- あか明るい
- ひ日
- の
- ひかり光
- を
- この好む 。
Man likes bright sunshine. — Tatoeba -
144750
- 身に余る栄光 。
The honor you are giving me is more than I deserve. — Tatoeba -
145992
- しょくぶつ植物
- は
- みな
- みず水
- と
- ひかり光
- を
- ひつよう必要とします 。
All plants need water and light. — Tatoeba -
146199
- じょうぶ上部
- ぜんぽう前方
- で
- なに何か
- が
- ひか光っている 。
Something is flashing up ahead. — Tatoeba -
146486
- ゆか床
- が
- ピカピカに
- ひか光っていた 。
The floor had a good shine. — Tatoeba -
147455
- あつ暑くて
- かんそう乾燥した
- ちほう地方
- で
- もっと最も
- てにはい手に入り
- やすい
- エネルギーげんエネルギー源
- は 、
- かぜ風
- と
- にっこう日光
- である 。
The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun. — Tatoeba -
147613
- はる春
- の
- ようこう陽光
- の
- した下
- で
- しばふ芝生
- に
- すわっている
- の
- は
- とても
- すばらしかった 。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun. — Tatoeba -
147627
- はる春
- には
- ひじょう非常に
- おおぜい大勢の
- かんこうきゃく観光客
- が
- きょうと京都
- を
- おとず訪れる 。
A great many tourists visit Kyoto in spring. — Tatoeba -
149190
- しゃちょう社長
- に
- ご
- しゅっせき出席
- いただき
- こうえい光栄に
- ぞん存じます 。
I am highly honored by the presence of the president. — Tatoeba