Sentences — 77 found
-
83968
- かぜ風邪
- は
- まんびょうのもと万病の元 。
A cold often leads to all kinds of disease. — Tatoeba -
87641
- かのじょ彼女
- は
- きょう今日 、
- げんき元気
- が
- ない 。
She is in low spirits today. — Tatoeba -
91353
- かのじょ彼女
- は
- もとどおもと通り
- げんき元気
- になった 。
She is herself again. — Tatoeba -
94071
- かのじょ彼女の
- かみ髪
- は
- 元
- の
- なが長さ
- まで
- の伸びた 。
Her hair grew back. — Tatoeba -
104251
- かれ彼
- は
- しょるい書類
- を
- 元
- の
- ひきだ引き出し
- へ
- なげこ投げ込んだ 。
He dumped the papers back into the drawer. — Tatoeba -
104708
- かれ彼
- は
- うつ写し
- を
- 元
- の
- もの
- と
- ひかく比較
- して
- みた 。
He compared the copy with the original. — Tatoeba -
107642
- かれ彼
- は
- 元
- のように
- じょうぶ丈夫
- ではない 。
He is not so healthy as he used to be. — Tatoeba -
111132
- かれ彼
- は
- ひところ
- ほど
- の
- げんき元気
- が
- な無い 。
He isn't as energetic as he once was. — Tatoeba -
111133
- かれ彼
- は
- ひところ
- の
- げんき元気
- が
- ない 。
He isn't as energetic as he once was. — Tatoeba -
112691
- かれ彼
- は
- その
- てがみ手紙
- を
- うけと受け取る
- と
- すぐに 、
- りょうしん両親
- の
- 元
- へ
- いそ急いだ 。
He hurried to his parents as soon as he received the letter. — Tatoeba -
113887
- かれ彼
- は
- けさ
- いつも
- の
- ような
- げんき元気
- が
- ない 。
He doesn't look himself this morning. — Tatoeba -
121994
- ねこ猫
- が
- し死んで
- から
- かのじょ彼女
- は
- げんき元気
- が
- ない 。
She has been unhappy since her cat died. — Tatoeba -
122882
- にっこう日光
- と
- みず水
- とは
- しょくぶつ植物
- を
- そだ育てる
- 元
- になる
- ものである 。
Sunlight and water are agents that make plants grow. — Tatoeba -
143223
- せいちょうき成長期
- で 、
- げんき元気
- の
- ない
- こども子供
- は
- いしゃ医者
- に
- てあて手当
- して
- もらう
- ひつよう必要
- が
- あろう 。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. — Tatoeba -
150238
- つぎ次の
- にちようび日曜日
- に 元町
- に
- ショッピング
- に
- い行こう
- と
- かのじょ彼女
- は
- わたし私たち
- に
- ていあん提案
- した 。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. — Tatoeba -
152805
- わたし私
- は
- ほん本
- を
- 元
- の
- たな棚
- へ
- かえ返した 。
I returned the book to its shelf. — Tatoeba -
158520
- わたし私
- は
- いるい衣類
- は
- ふつう普通
- じもと地元の
- みせ店
- で
- か買います 。
I usually buy clothing at a local store. — Tatoeba -
160297
- わたし私
- は
- その
- うわさ噂
- の
- 元
- は
- し知りません 。
I don't know the origin of the rumor. — Tatoeba -
162439
- わたし私の
- りょうしん両親
- は
- ふたり二人とも
- とても
- げんき元気
- です 。
Both my parents are quite well. — Tatoeba -
162474
- わたし私の
- ともだち友達
- は
- けが怪我
- が
- 元
- で
- し死んだ 。
My friend died from a wound. — Tatoeba