Jisho

×

Sentences — 379 found

  • jreibun/5246/2
      友人を信じて
    • れんたい連帯
    • ほしょうにん保証人
    • になったばかりに
    • すうせんまんえん数千万円
    • もの借金を
    • せお背負わされた
    I was saddled with tens of millions of yen in debt because I had trusted a friend and become his joint surety. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/82/1
    • やみきんぎょうしゃ闇金業者
    • しゃっきん借金
    • をして返済が困難になれば、
    • ほうがい法外な
    • りそく利息
    • を請求され続けて
    • いえ
    • や職場に脅迫電話をかけられ、
    • あげくのは挙げ句の果て
    • に自殺にまで追い込まれる場合もある。
    If a debtor can’t repay a debt to a loan shark, he or she may be continually charged exorbitant interest rates, receive threatening phone calls at his or her home or workplace, and may, in extreme cases, even be driven to the point of committing suicide. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/691/1
      私が
    • いま
    • 住んでいる
    • へや部屋
    • は、いわゆる
    • じこぶっけん事故物件
    • と言われる
    • いわくつ曰く付き
    • へや部屋
    • だが、
    • やちん家賃
    • はかく破格
    • の安さだったので借りることにした。
    The apartment I am currently living in is what is called a “stigmatized property,” which has acquired an undesirable reputation, but I decided to rent it anyway because the rent was unbelievably cheap. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1589/1
      両親は
    • せんご戦後
    • 間もない
    • 頃、新婚の
    • ふうふ夫婦
    • として、
    • しんぐ寝具
    • とたんす、
    • ちゃぶだいちゃぶ台
    • などの家具をそろえ、小さな
    • しゃくや借家
    • から生活を始めた。
    Shortly after the war, my parents started life as newlyweds in a small, rented house, which they furnished with bedding, a chest of drawers, a low dining table and other furniture. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3276/1
    • へや部屋
    • を借りようと思う時は、広さや
    • まど間取り
    • やちん家賃
    • はもちろん、
    • つきづき月々
    • の管理費や
    • にねん2年
    • ごとの
    • こうしんりょう更新料
    • なども考慮に
    • 入れて
    • 、物件をよく
    • ぎんみ吟味
    • したほうがいい。
    When thinking about renting a room, you should carefully examine the property while considering not only the size, layout, and rent, but also the monthly management fee and the renewal fee incurred every two years. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3316/1
    • くに
    • の財政は
    • こくみん国民
    • からの税金のほか、
    • こくさい国債
    • という
    • くに
    • はっこう発行
    • する
    • さいけん債券
    • によっても
    • まかな賄われる
    • が、
    • こくさい国債
    • はっこう発行
    • はいわば
    • くに
    • しゃっきん借金
    • でもあるため、その
    • るいせき累積
    • ざんだか残高
    • が問題になっている。
    In addition to general taxation, public finances are funded by government loan bonds. Since the issuing of government loan bonds is, in effect, contributing to the national debt, the accumulated balance of such bonds has become a problem. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3325/2
      突然、
    • おっと
    • から「
    • じつ実は
    • 借金がある」と告白され、驚くとともにそのような重大な事実を隠していた
    • おっと
    • に対し、不信感と失望を感じた。
    My husband confessed out of the blue that he secretly got himself into debt. I was surprised and disappointed in him for concealing such an important matter from me—I felt that he had betrayed my trust. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3344/1
      さっきまで使っていたボールペンが
    • みあ見当たらない
    • ので、
    • となり
    • せき
    • どうりょう同僚
    • たず尋ねる
    • と、「ここにあるよ。
    • おれ
    • が借りてた。」と言って、ポケットからボールペンを差し出してきた。
    I couldn’t find the ballpoint pen I had just used, so I asked my colleague sitting next to me about it. He then pulled my ballpoint pen out of his pocket saying, “Here it is. I borrowed it.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4528/2
      高校の
    • こぶん古文
    • の授業で「
    • つれづれぐさ徒然草
    • 」の
    • じょだん序段
    • を習い、興味を持ったので、図書室で
    • げんだいごやくつ現代語訳付き
    • の解説書を借りてきて、自分で読んでみた。
    I studied the first passage of Tsurezuregusa (Essays in Idleness, a collecrtion of essays written by Yoshida Kenkō between 1330 and 1332) in my high school Japanese classics class and I became interested in it, so I borrowed a commentary book with a modern translation from the library and read it on my own time. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4534/1
      兄は事業に失敗した
    • ゆうじん友人
    • の保証人になっていたばっかりに、自身も多額の借金を
    • しょいこ背負い込む
    • はめになってしまった。
    My older brother ended up incurring a large amount of debt simply because he had become a guarantor for a friend who failed in business. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5971/1
    • きゅうきょ急遽
    • とりひきさき取引先
    • つや通夜
    • せき
    • に駆けつけるように言われ、
    • せんぱい先輩
    • もふく喪服
    • でも借りてきたのだろうか。
    • しんにゅうしゃいん新入社員
    • とおぼしき
    • わかもの若者
    • からだ
    • に合わないだぶだぶのスーツに
    • つつ包み
    • しんみょう神妙な
    • おもも面持ち
    • うけつけ受付
    • れつ
    • に並んでいる。
    A young man who appears to be a new employee is standing in line at the reception with a stern expression on his face, dressed in an oversized, bulky suit. I wonder if he was told to attend a business connection’s memorial vigil on short notice and rushed here, wearing a black suit he borrowed from a senior colleague. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8221/1
    • まちこうば町工場
    • を経営する
    • おじふうふ叔父夫婦
    • は、
    • いちにち一日
    • も早く銀行からの
    • かりいれきん借入金
    • かんさい完済しよう
    • と、必死になって働いた。
    My uncle and his wife, who run a small factory in town, worked their fingers to the bone to pay off their bank loan as soon as possible. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8332/1
    • にせんじゅうはちねん2018年
    • そうむしょう総務省
    • の調査によると、
    • とうきょう東京
    • を標準にした場合、
    • かごしまけん鹿児島県
    • ではその
    • やくはんぶん約半分
    • やちん家賃
    • ちんたいじゅうたく賃貸住宅
    • が借りられるそうだ。
    According to the 2018 survey conducted by the Ministry of Internal Affairs and Communications, the price of rental housing in Kagoshima is about half that in Tokyo, if you use the rent in Tokyo as the standard value. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9025/2
      日本では、
    • ちんたいぶっけん賃貸物件
    • 借りる
    • さい
    • に、
    • かりぬし借り主
    • やちん家賃
    • たいのう滞納した
    • 時に、
    • 代わりに
    • やちん家賃
    • はら払う
    • ための
    • ほしょうにん保証人
    • が必要である。しかし最近は、
    • ほしょうにん保証人
    • を立てる代わりに
    • やちんほしょうがいしゃ家賃保証会社
    • を利用する
    • ちんたいぶっけん賃貸物件
    • ねんねん年々
    • 増加している。
    In Japan, when renting a property, a guarantor is required to pay rent in place of the tenant in the event of default. Recently, however, the number of rental properties that allow the use of a rental guarantee company instead of a guarantor has been increasing. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9067/2
    • あね
    • は、私が
    • あね
    • に借りた
    • ふく
    • よご汚して
    • 帰ってきても、
    • やくそく約束
    • の時間に
    • さんじかん3時間
    • おく遅れて
    • きても
    • ゆる許して
    • くれるまるで
    • ほとけさま仏様
    • のような
    • ひと
    • だ。
    My older sister is like a merciful Buddha who forgives me even when I come home having dirtied a dress that I had borrowed from her or when I am three hours late for an appointment. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9798/3
      姉の
    • けっこんばなし結婚話
    • が進んでいたのだが、
    • あいて相手
    • の男性に多額の借金があることがわかり、
    • えんだん縁談
    • はくし白紙
    • に戻った。
    My older sister was in the process of discussing marriage, but she rejected the marriage proposal when she found out that her potential husband had a large amount of debt. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9819/1
    • おっと
    • が隠れて
    • たがく多額
    • の借金をしていたことを知った
    • つま
    • はものすごい
    • ぎょうそう形相
    • おっと
    • つめよ詰め寄り
    • 、借金の理由を
    • ついきゅう追及
    • した。
    When the wife found out that her husband had been secretly borrowing a large amount of money, she confronted him with a fierce look on her face and demanded that he reveal the cause of the debt. Jreibun
    Details ▸
  • 140983
    • まえ
    • しゃくやにん借家人
    • アパート
    • ざつよう雑用
    • ばつぐん抜群に
    • よく
    • やっていた
    The previous tenant took excellent care of her apartment. Tatoeba
    Details ▸
  • 150059
    • じてんしゃ自転車
    • 借りて
    • いい
    • ですか
    May I borrow your bicycle? Tatoeba
    Details ▸
  • 143883
    • としょかん図書館
    • 借りていた
    • ほん
    • かえ返して
    • また
    • あたら新しい
    • ほん
    • 借りて
    • きた
    I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. Tatoeba
    Details ▸
More Sentences >