Sentences — 282 found
-
jreibun/14/2
- ぼく僕 と、小学校時代からの
- ゆうじん友人 である
- かれ彼 とは、
- なん何でも
- き気さくに 話せる
- あいだがら間柄 だ。
He and I have been friends with each other since elementary school, and we are able to talk openly about anything. — Jreibun -
jreibun/83/1
- おば叔母 は、
- ようき陽気 で、思ったことを何でも話す
- あけっぴろ開けっ広げ な性格だ。
My aunt is a jovial, carefree person who says whatever comes into her mind. — Jreibun -
jreibun/653/2
- なん何でも すぐに
- いや嫌がって
- くび首 を
- よこ横 に振ってだだをこねる
- にさい2歳 の
- わがこ我が子 は、
- いま今 まさに「
- いやいやきいやいや期 」
- まっさいちゅう真っ最中 のようだ。
My two-year-old child, who immediately dislikes everything, shakes his head, and throws a tantrum, seems to be in the midst of the “no-no” phase right now. — Jreibun -
jreibun/659/3
-
学生時代の
- ゆうじん友人 は、勉強もできるしスポーツも得意でピアノも
- うま上手く 、
- なん何でも できる
- ひと人 だったが、
- いやみ嫌味な ところが
- まった全く ない
- ひと人 だったので、友だちも多かった。
My friend, back in our school days, was a multi-talented, versatile person who could do anything from academics to sports and even music—he could play the piano very well. Despite all his talents, he was never a snob, so had many friends. — Jreibun -
jreibun/2479/1
-
必要なものは
- なん何でも そろっていると言われる現代において、企業が
- あら新たな 商品を開発し、業績を伸ばしていくためには、アイディアと
- じっこうりょく実行力 が求められる。
In this day and age when everything people need is said to be already within the hands of consumers, companies need new ideas and the ability to execute those ideas in order to develop new products and increase their business performance. — Jreibun -
jreibun/5317/1
-
できない理由を探しては自分の可能性を
- せば狭めて いないで、
- なん何でも チャレンジしたほうがいい。
You should be open to new experiences and try everything rather than restricting your options by looking for excuses to avoid them. — Jreibun -
jreibun/7361/1
-
スマートフォンが
- いちだい1台 あれば動画でも音声でも
- なん何でも 記録できる、便利な
- よのなか世の中 となった。
We now live in a convenient world where a single smartphone can record video, audio, or anything else in between. — Jreibun -
jreibun/8284/1
-
彼は、何でも悪い方向に
- とら捉えて いちいちひねくれた言い方をするので、
- どうりょう同僚たち から距離を置かれている。
He interprets everything in a negative light and expresses it with a twisted tone, so his colleagues are keeping their distance from him. — Jreibun -
jreibun/8304/2
-
たまにしか会わない
- まご孫 にねだられると、
- さいふ財布 の
- ひも紐 が
- ゆる緩んで
- なん何でも 買ってあげたくなってしまう。
When I am begged by my grandchildren, who I only see occasionally, my purse strings loosen, and I am tempted to buy them anything they want. — Jreibun -
74410
- なん何でもかんでも
- メモ
- を
- します
- が
- あとで
- 使い物になりません 。
I note down absolutely everything, but they're no good to me afterwards. — Tatoeba -
74702
-
圭
- は
- その
- と問い
- に
- ギクリと
- させられた
- が 、
- あたま頭
- を
- 何でもない
- と
- いい
- た
- そうに
- よこ横
- に
- ふ振る 。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing. — Tatoeba -
74770
- なんでも
- じぶん自分
- で
- て手がける
- と 、
- いとおしく
- なる
- もの
- です 。
Whatever it is, you become fonder of it if you work on it yourself. — Tatoeba -
75071
- カラオケ 、
- ゲーム 、
- ビデオ
- に
- れいぞうこ冷蔵庫 ・・・
- いま今
- の
- ラブホ
- って
- なんでも
- ある
- の
- ねー 。
Karaoke, TV games, videos and a fridge ... love hotels nowadays really have everything. — Tatoeba -
77636
- れいぞうこ冷蔵庫
- の
- なか中
- の
- もの物
- は 、
- なん何でも
- ご御
- じゆう自由
- に
- めしあ召し上がって
- ください 。
Please feel free to have anything in the fridge. — Tatoeba -
77869
- よ良い
- しんぶんきしゃ新聞記者
- は 、
- どんな
- ニュース
- げん源
- から
- も 、
- つまり 、
- しゅっしょ出所
- ふめい不明
- 型
- の
- ニュース
- げん源
- から
- も 、
- まなびと学びとれる
- もの
- は
- なんでも
- りよう利用
- する 。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source. — Tatoeba -
79215
- ゆうふく裕福
- なので
- かれ彼
- は
- なん何でも
- する
- ことができことが出来る 。
His wealth enables him to do anything. — Tatoeba -
80154
- あみ網
- に
- かかった
- もの
- は
- なん何でも
- さかな魚
- だ 。
All's fish that comes to the net. — Tatoeba -
81019
- みんしゅしゅぎこっか民主主義国家
- に
- す住む
- りてん利点
- の
- ひと一つ
- は 、
- じぶん自分
- が
- かんがえ考えている
- こと
- を
- なん何でも
- いう
- こと
- が
- ゆる許される
- こと
- である 。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. — Tatoeba -
81931
- ぼく僕
- は
- きみ君の
- ほ欲しい
- もの
- は
- なんでも
- てにい手に入れた 。
I've got everything that you want. — Tatoeba -
82938
- はは母
- は
- わたし私の
- のぞ望む
- もの
- は
- なん何でも
- い言わなくて
- も
- かなえて
- くれる 。
My mother anticipates all my desires. — Tatoeba