Sentences — 832 found
-
jreibun/6084/1
-
古くからの
- いいつた言い伝え によると、
- むかし昔 、
- へいか平家 の
- おちむしゃ落ち武者 がこの
- ち地 に隠れ住み、
- あれち荒れ地 を
- かいこん開墾 していたそうだ。
According to an old legend, fallen warriors of the Heike clan used to hide in this area and cultivate the wasteland. — Jreibun -
jreibun/8032/4
- あたみ熱海 に住んでいる
- ゆうじん友人 が
- ひもの干物 を送ってくれたので、
- ばん晩 のおかずにしよう。
A friend of mine who lives in Atami sent me some dried fish, so I'll have some for dinner. — Jreibun -
jreibun/8352/8
-
私が住んでいる地区では地域に
- ひら開かれた
- がっこう学校 づくりのため、学校・
- ちいき地域 ・
- ほごしゃかん保護者間 の
- じょうほうこうかん情報交換 の
- ば場 を定期的に
- もう設けて いる。
In my district, in order to create schools that are open to the community, there are regular opportunities for information exchange among schools, the community, and parents. — Jreibun -
jreibun/8998/1
-
私が住んでいる
- まち町 は大きな
- かわ川 が
- まち町 の
- ほくせい北西 から
- なんとう南東 に流れている。
I live in a town where a large river runs from the northwest to the southeast of the town. — Jreibun -
jreibun/9079/2
-
子どものころ私は、
- となり隣 の
- いえ家 に住む
- みっ3つ
- としうえ年上 の男の子にほのかな
- こいごころ恋心 を
- いだ抱いて いたものだ。
When I was a child, I had a faint crush on a boy three years older than me who lived next door. — Jreibun -
jreibun/9813/1
-
かつて
- しがけん滋賀県 に住んだ
- ようせつ夭折 の
- にほんがか日本画家 は
- びわこ琵琶湖 にまつわる
- りゅうじょ竜女 の
- ものがたり物語 を題材とし、いくつかの作品を残している。
The Japanese painter who once lived in Shiga Prefecture and died young left several works based on the tale of the dragon lady associated with Lake Biwa. — Jreibun -
jreibun/9814/1
- はっくつ発掘 された
- いせき遺跡 の美しい
- へきが壁画 やモザイクの
- ゆか床 は、そこに住んでいた
- ひとびと人々 の豊かな生活と高い文明を
- ものがた物語って いる。
The beautiful murals and mosaic floors of the excavated ruins speak of the affluent life and the high degree of civilization of the people who lived there. — Jreibun -
jreibun/9897/1
- さき先 の
- たいせん大戦 の
- さい際 、母が住んでいた地域は
- せんか戦火 でほとんどの
- いえ家 が焼けてしまったという。
During the last World War, most of the houses in the area where my mother lived were burned down by the fires of war. — Jreibun -
jreibun/9930/1
- いま今 住んでいる
- ちんたい賃貸 アパートは、退去する際は
- ひとつきまえひと月前 までに
- やぬし家主 に連絡しなければならないことになっている。
The rules of the apartment I am currently living in require me to notify the landlord at least one month in advance of moving out. — Jreibun -
138437
- おお多く
- の
- かがくしゃ科学者
- が
- この
- ちい小さな
- むら村
- に
- す住んでいる 。
Many scientists live in this small village. — Tatoeba -
139904
- むすこ息子
- は
- はな離れた
- ところ所
- に
- す住んでいる 。
My son lives in a distant place. — Tatoeba -
140241
- そうおん騒音
- は
- くうこう空港
- の
- しゅうへん周辺
- に
- す住んでいる
- ひとびと人々
- にとって
- もっと最も
- しんこく深刻な
- もんだい問題
- である 。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports. — Tatoeba -
140657
- そぼ祖母
- は
- いなか田舎
- に
- す住んでいます 。
My grandmother lives in the country. — Tatoeba -
140703
- そふ祖父
- は
- きょうと京都
- に 50
- ねん年
- いじょう以上
- も
- す住んでいる
- ので 、
- きょうと京都
- の
- ちり地理
- に
- あか明るい 。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about. — Tatoeba -
140729
- そうそふ曾祖父
- の
- だい代
- から
- とうきょう東京
- に
- す住んでいます 。
My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time. — Tatoeba -
141300
- せんそう戦争
- が
- はじ始まった
- とき 、
- わたし私たち
- は
- そこ
- に 10
- ねんかん年間
- す住んでいた 。
We had lived there for ten years when the war broke out. — Tatoeba -
141694
- せんせい先生
- は
- すぐ
- ちか近く
- に
- す住んでいます 。
Our teacher lives close by. — Tatoeba -
141985
- ゆき雪
- の
- うえ上
- に
- も 、
- きょくち極地
- の
- こおり氷
- の
- うえ上
- にも 、
- そして
- ねったいうりん熱帯雨林
- の
- も
- す住んでいる 。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles. — Tatoeba -
142368
- むかしむかし昔々
- その
- むら村
- に
- ひとり1人
- の
- けちな
- ろうじん老人
- が
- す住んでいました 。
Once upon a time, there lived a stingy old man in the village. — Tatoeba -
142369
- むかしむかし昔々
- ギリシャ
- に
- いだい偉大な
- おうさま王様
- が
- す住んでいました 。
Once upon a time, there lived a great king in Greece. — Tatoeba