Sentences — 161 found
-
jreibun/5977/1
- とりひきさき取引先 から「
- せんぱん先般
- いらい依頼 の
- けん件 につきまして、
- こんしゅうちゅう今週中 に返信をいただければ
- さいわ幸い です。
- ごたぼうご多忙 のところ
- おそれい恐れ入ります が、
- なにとぞ何卒 よろしくお願いいたします。」と連絡が来た。
A business connection called to say, “I would appreciate it if you could reply to my recent request by the end of this week. Thank you very much for your attention to this matter in your busy schedule.” — Jreibun -
jreibun/8352/3
- かいぎちゅう会議中 ずっと黙って聞いていた社長が、おもむろに
- くち口 を
- ひら開き 「この
- けん件 は
- はくし白紙 に戻そう」と言った。
The president, who had been listening quietly throughout the meeting, suddenly broke the silence and said, “Let’s go back to the drawing board and start all over again on this matter.” — Jreibun -
74381
- しぼう死亡
- じれい事例
- が 19
- けん件
- と
- ぜんたい全体
- の 20%
- を
- こ超えて
- おり 、
- かろうし過労死
- の
- しんこく深刻な
- じったい実態
- が
- うきぼ浮き彫りになった 。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. — Tatoeba -
76201
- くだん件の
- ななふしぎ七不思議
- の
- はなし話 。
- しら調べて
- きて
- くれた
- の
- でしょう ?
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it? — Tatoeba -
76323
- おれ俺
- この
- けん件
- にかんに関して
- ノータッチ
- な
- ん
- で 。
I'm not getting involved in this. — Tatoeba -
76409
- まず
- さいしょ最初の
- ぎだい議題
- は
- けさ今朝
- の
- どうきん同衾
- そうどう騒動
- の
- けん件
- について 。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. — Tatoeba -
76519
- ところで 、平河
- だいぎし代議士
- は 、
- この
- けん件
- に
- どの
- ていど
- タッチ
- している
- ん
- でしょうか 。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter? — Tatoeba -
76560
- ちょうど
- その
- とき時 、
- くだん件の
- ふたり二人
- が
- とうこう登校
- して
- きた 。
Just then the two in question arrived at school. — Tatoeba -
82068
- ぼく僕
- は
- その
- けん件
- と
- なに何も
- 関係がない 。
I have nothing to do with the matter. — Tatoeba -
87854
- かのじょ彼女
- は
- ながいあいだ長い間
- その
- けん件
- を
- かんが考えた 。
She dwelled on the matter for a long time. — Tatoeba -
97954
- かれ彼ら
- は
- その
- けん件
- の
- しんこく深刻さ
- を
- りかい理解
- する
- ことができなかった 。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter. — Tatoeba -
97955
- かれ彼ら
- は
- その
- けん件
- について
- わたし私
- に
- たず尋ねた 。
They inquired of me about the matter. — Tatoeba -
112921
- かれ彼
- は
- その
- けん件
- を
- わたし私
- に
- せつめい説明
- した 。
He explained the matter to me. — Tatoeba -
112922
- かれ彼
- は
- その
- けん件
- に
- ひとやくか一役かっている
- らしい 。
He seems to be involved in that matter. — Tatoeba -
112923
- かれ彼
- は
- その
- けん件
- には
- いくらか
- かんけい関係
- が
- ある 。
He has something to do with the matter. — Tatoeba -
112924
- かれ彼
- は
- その
- けん件
- について
- はや早まった
- けってい決定
- を
- した 。
He made a premature decision on the matter. — Tatoeba -
112925
- かれ彼
- は
- その
- けん件
- について
- われわれ我々
- に
- どうい同意
- しなかった 。
He didn't agree with us about the matter. — Tatoeba -
112926
- かれ彼
- は
- その
- けん件
- について
- あなた
- に
- じょげん助言
- して
- くれる
- だろう 。
He will advise you on that matter. — Tatoeba -
112927
- かれ彼
- は
- その
- けん件
- と
- かんけい関係
- している
- ように
- おも思われる 。
It seems that he has something to do with the matter. — Tatoeba -
113099
- かれ彼
- は
- その
- いっけん一件
- を
- ちょうさ調査
- しはじし始めた 。
He began to look into the matter. — Tatoeba