Sentences — 62 found
-
174418
- たが互いに
- こころをゆる心を許し
- あう
- と
- いえる
- ほど
- の
- なか仲
- となった 。
We became cordial with one another. — Tatoeba -
174602
- ここんとうざい古今東西 、
- よめ嫁
- と
- しゅうとめ姑
- の
- なか仲
- は
- 上手くいかぬ
- れい例
- が
- おお多い
- と
- み見える 。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. — Tatoeba -
175725
- けっこん結婚
- せいかつ生活
- は
- ふうふなか夫婦仲
- が
- よ良ければ
- てんごく天国
- であり 、
- ふうふなか夫婦仲
- が
- わる悪ければ
- このよこの世の
- じごく地獄
- である 。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. — Tatoeba -
178750
- きみ君
- と
- わたし私
- は
- とても
- なか仲がいい 。
You and I are very good friends. — Tatoeba -
178765
- きみ君
- と
- ぼく
- は
- 仲がよい
- が 、
- きょうつう共通
- する
- もの
- は
- ほとんどない 。
You and I are good friends, but we have little in common. — Tatoeba -
183876
- かんとく監督
- と
- なかよ仲良く
- やれなかった
- ので
- かれ彼
- は
- チーム
- を
- やめた 。
He left his team as he could not get along with the manager. — Tatoeba -
197365
-
ビル
- は
- クラス
- なかま仲間
- と
- どの
- もんだい問題
- について
- も
- いけん意見
- が
- あ合わなかった 。
Bill disagreed with his classmates on every subject. — Tatoeba -
200079
-
トム
- は ジョン
- と
- 仲がよい 。
Tom is on good terms with John. — Tatoeba -
200185
-
トム
- と ジム
- は
- ながねん長年
- の
- あいだ間 、
- なかがわる仲が悪い 。
Tom and Jim have been on bad terms for many years. — Tatoeba -
201583
- どう
- した
- わけ
- で
- かれ彼
- は
- しまい姉妹
- と
- の
- なか仲
- が
- まずく
- なった
- の
- か 。
What has estranged him from his sister? — Tatoeba -
203103
- だれも
- かれ彼らの
- なか仲
- を
- ひきさ引き裂けない 。
No one can separate them. — Tatoeba -
216019
-
ジム
- は
- クラスメート
- たち達
- と
- なかがわる仲が悪い 。
Jim is on bad terms with his classmates. — Tatoeba -
225816
- ギャング
- なかま仲間
- の
- あいだ間
- で
- は ダン
- で
- とお通っていた 。
Among the gangsters he went by Dan. — Tatoeba -
226973
- おまえお前
- と
- おれ俺
- は 、
- こんかい今回
- の
- プロジェクト
- で
- は
- くるま車
- の
- りょうりん両輪
- という
- こと
- だろう 。
- なか仲
- よ良く
- しない
- こと
- には
- うまくいかない
- よ 。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. — Tatoeba -
234582
-
愛
- と 真理子
- は
- とても
- 仲が良く 、
- どこにでも
- いっしょ
- に
- い行く 。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. — Tatoeba -
235460
- ふたり2人
- の
- きょうだい兄弟
- は
- おたがお互いに
- なかよ仲良く
- やって
- いく
- ことができなかった 。
The two brothers couldn't get along with each other. — Tatoeba -
187151
- よめ嫁
- と
- しゅうとめ姑
- の
- なか仲
- は
- おおあらし大嵐 。
Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm. — Tatoeba -
74093
- わたし私たち
- は
- とっても
- なかよ仲良し
- で
- おたがお互い
- の
- いえ家
- を
- よく
- ゆきき行き来
- する
- なか仲
- でした 。
We really get on and often go to each other's place. — Tatoeba -
196401
- ぼく僕
- たち
- の
- なか仲
- は
- もう
- お終わり
- だ 。
It's all over between us. — Tatoeba -
119240
- かれ彼
- とは
- ツーといツーと言えばカー
- の
- なか仲
- だ
- よ 。
- いしんでんしん以心伝心
- の
- なか仲
- と
- でも
- い言って
- おこう 。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. — Tatoeba