Sentences — 721 found
-
74488
-
クリントン
- じんえい陣営
- は 、
- りょう両
- しゅう州
- で オバマ
- が
- と取った
- はくじん白人
- ひょう票
- を
- とりくず取り崩そう
- と
- ひっし必死
- に
- なった 。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states. — Tatoeba -
75038
- どうし動詞 help
- は
- ツーふていしto不定詞 ・
- げんけいふていし原形不定詞
- の
- りょうほう両方
- を
- とります
- が 、
- くだけた
- ぶんたい文体
- で
- は
- げんけいふていし原形不定詞
- が
- おお多い
- と
- されて
- おり 、
- この
- れいぶん例文
- でも
- それ
- が
- つか使われています 。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence. — Tatoeba -
75101
- りょうこくかん両国間
- の
- ぶんかこうりゅう文化交流
- が
- すす進む
- に
- したがって 、
- そうごりかい相互理解
- も
- いちだん一段と
- ふか深まって
- いった 。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. — Tatoeba -
75963
- せいのう性能
- の
- よさ
- と
- デザイン
- の
- ゆうび優美さ
- が
- りょうりょう両々
- 相まって
- ほん本
- きしゅ機種
- の
- せいか声価
- を
- たか高めて
- きた 。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. — Tatoeba -
78105
- りょうこく両国
- は
- いっしょくそくはつ一触即発
- の
- かんけい関係
- に
- ある 。
Relations between the two countries have been strained to breaking point. — Tatoeba -
76192
- げんざい現在 、
- かんこく韓国
- と
- にほん日本
- の
- せいふ政府
- と
- の
- あいだ間
- で 、
- きょうかしょもんだい教科書問題
- が
- りょうこくかん両国間
- に
- かかわる
- じゅうよう重要な
- もんだい問題
- へ
- と
- はってん発展
- しています 。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. — Tatoeba -
76215
- きょうだい兄弟
- とも 「
- つま妻
- と
- ひこうき飛行機
- の
- りょうほう両方
- は
- やしな養えない 」
- と
- の
- りゆう理由
- で 、
- しょうがい生涯
- どくしん独身
- を
- とお通した 。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors. — Tatoeba -
78079
- りょうて両手
- で
- つかんでい
- なさい 。
Hold it with both hands. — Tatoeba -
76296
- かぞく家族
- せいかつ生活
- に
- み見られる
- もうひともう一つ
- の
- へんか変化
- は 、
- りょうしん両親
- の
- こども子供
- にたいに対する
- せっ接し
- かた方
- である 。
Another change in family life is the attitude of parents toward children. — Tatoeba -
77976
- りょうてんびん両天秤
- を
- かけると
- しっぱい失敗
- する 。
Between two stools one falls to the ground. — Tatoeba -
77333
- ふるさと故郷
- の
- お老いた
- りょうしん両親
- の
- こと
- を
- かんが考えて
- み見る
- べき
- だ 。
You must think of your old parents at home. — Tatoeba -
77982
- りょうがえ両替
- したい
- んです
- が 。
I'd like to change some money. — Tatoeba -
77527
- れっしゃ列車
- は 15
- りょう両
- へんせい編成
- だ 。
The train is made up of fifteen cars. — Tatoeba -
77542
- れっしゃ列車
- の
- こうぶ後部 3
- りょう両
- は
- ひどい
- そんしょう損傷
- を
- う受けた 。
The last three coaches of the train were badly damaged. — Tatoeba -
78044
- りょうしん両親
- には
- れいぎただ礼儀正しく
- し
- なさい 。
Be polite to your parents. — Tatoeba -
77863
- よ良い
- むすこ息子
- というもの
- は 、
- いつも
- じぶん自分
- の
- りょうしん両親
- を
- よろこ喜ばせ
- たい
- と
- おも思っている 。
A good son is always anxious to please his parents. — Tatoeba -
77970
- りょうほう両方
- いちど一度
- には
- できん
- よ 。
You can't have your cake and eat it too. — Tatoeba -
77971
- りょうほう両方
- の
- てんぼう展望
- には
- ある
- きょうつう共通の
- テーマ
- が
- ある 。
A common theme underlies both perspectives. — Tatoeba -
77974
- 両方とも
- よい 。
They are both good. — Tatoeba -
77975
- りょうほう両方
- いい
- よう
- には
- できない 。
You can't have your cake and eat it too. — Tatoeba