Sentences — 31 found
-
jreibun/1406/2
- わがや我が家 の
- いたじ板敷き のリビングルームには
- ゆかだんぼう床暖房 といった装置は設置していないため、
- ふゆば冬場 はホットカーペットを敷いて
- あし足もと を暖めている。
Because we do not have underfloor heating in our living room, which has a boarded wooden floor, we use an electric carpet to warm our feet during the winter. — Jreibun -
jreibun/4436/1
-
小学生の息子はいつも自分の部屋ではなく、リビングルームで宿題をしている。わからないことがあるとき私にすぐ聞けるから、リビングルームのほうがいいそうだ。
My elementary school son always does his homework in the living room, not in his room. He says he prefers the living room because he can immediately ask me a question when he doesn’t understand something. — Jreibun -
jreibun/5320/1
-
私は
- やくごじょう約5畳 の
- せま狭い ワンルームの
- へや部屋 に住んでいる。
I live in a small one-room apartment of about the size of five tatami mats. — Jreibun -
jreibun/6100/1
-
野球の試合は
- ぼろまぼろ負け だった。
- しあいご試合後 、私たちはロッカールームに残って相手チームと
- われわれ我々 のチームの
- あいだ間 にはどんな違いがあるのか、これからどうすれば強くなれるのか、真剣に話し合った。
The baseball game ended in a decisive defeat. After the game, our team stayed in the locker room and had a serious discussion about the differences between our team and the opposing team and how we could improve. — Jreibun -
jreibun/8347/2
- こうこうじだい高校時代 の
- ぼく僕 は、
- せ背 が高くひょろりとしていて、
- かみがた髪型 もマッシュルームカットだったので、
- とうじ当時 の
- あだなあだ名 は「
- マッチぼうマッチ棒 」だった。
In high school, I was tall and gangly, with a mop-top haircut, so my nickname at the time was "Matchstick.” — Jreibun -
jreibun/9112/1
-
旅館に着きチェックインの際に「
- おへやお部屋 は
- べっかん別館 の
- さんがい3階
- さんびゃくよんごうしつ304号室 、
- だいよくじょう大浴場 は
- ほんかん本館
- ちかいっかい地下1階 、
- ちょうしょく朝食 は
- ほんかん本館
- にかい2階 のダイニングルームへ
- おこお越しください 」と説明を受けた。
When we arrived at the ryokan (a traditional Japanese inn) and checked in, we were told that our room was room 304 on the third floor of the annex, the large public bath was located on the first basement floor of the main building, and breakfast would be served in the dining room on the second floor of the main building. — Jreibun -
75709
- ぼうおんせつび防音設備
- が
- ほどこ施され
- プライベート
- を
- じゅうし重視
- した
- ゲストルーム
- です 。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy. — Tatoeba -
81337
- まいあさ毎朝
- わたし私たち
- は 10
- ふんかん分間
- ホームルーム
- が
- あります 。
We have a homeroom meeting for ten minutes every morning. — Tatoeba -
81944
- ぼく僕
- は
- きみ君の
- ルームメート
- の ポール
- だ
- よ 。
I'm your roommate Paul. — Tatoeba -
91533
- かのじょ彼女
- は
- ホテル
- の
- スイートルーム
- を
- ひとりじ独り占め
- に
- した 。
She had the hotel suite to herself. — Tatoeba -
137212
- だい第 4
- に 、
- にほん日本
- の
- わたし私の
- ホームルーム
- の
- クラス
- には 、
- のうりょく能力
- が
- おおはば大幅に
- ちが違う
- せいと生徒
- が
- いました 。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities. — Tatoeba -
166671
- わたし私たち
- は 4
- ねんかん年間
- ルームメイト
- だった 。
We stayed roommates for four years. — Tatoeba -
186413
- 我が社
- の
- ショールーム
- は
- わか若い
- じょせい女性
- に
- だいにんき大人気
- だった 。
Our showroom made a hit with young ladies. — Tatoeba -
192393
- ルームメイト
- が
- パーティー
- を
- やる
- ん
- だ
- よ 。
My roommate's having a party. — Tatoeba -
192394
- ルームメイト
- が
- おしゃべり
- なのです 。
My roommate is too talkative. — Tatoeba -
192396
- ルームサービス
- は
- まだ
- やっています
- か 。
Is room service still available? — Tatoeba -
192397
- ルームサービス
- です 。
- 御用
- は 。
Room service. May I help you? — Tatoeba -
198073
- バスルーム
- は
- いま今
- ふさがっている 。
The bathroom is occupied now. — Tatoeba -
198074
- バスルーム
- は
- ホール
- の
- はし端
- に
- あります 。
The bathroom is at the end of the hall. — Tatoeba -
203361
- ダブルルーム
- を
- よやく予約
- しています 。
I've reserved a double. — Tatoeba