Sentences — 14 found
-
jreibun/3194/2
-
ナイロンやポリエステルのような合成繊維は
- あんか安価 なためファストファッションでよく
- もち用いられて いる。
Synthetic fibers such as nylon and polyester are often used in fast fashion because of their low cost. — Jreibun -
jreibun/75/2
-
オープンキャンパスに来てくれた高校生たちに、大学のポリシーだの財政状況だのをただ
- じむてき事務的 に説明しても、
- なん何 のことやら興味も持てずあくびをされてしまうだけだろう。
If we simply explain the university’s policies and financial situation in a business-like manner to high school students who come to our open campus, they will not be interested in what we have to say and will probably just yawn. — Jreibun -
jreibun/3194/1
-
ナイロンやポリエステルのような合成繊維は
- あんか安価 なためファストファッションでよく
- もち用いられて いる。
Synthetic fibers such as nylon and polyester are often used in fast fashion because of their low cost. — Jreibun -
jreibun/8280/1
-
スーパーなどで買ったものを
- ふくろづ袋詰めする とき、
- にく肉 や
- さかな魚 のパックは
- しる汁 が
- も漏れない ように
- だい台 に設置されている
- むりょう無料 の
- ふくろ袋 でくるむ。この
- うす薄い
- とうめい透明 の
- ふくろ袋 は
- ポリエチレンせいポリエチレン製 なので、
- ただ正しく は「
- ポリぶくろポリ袋 」なのだが、私たちはたいていこれを「
- びニールぶくろビニール袋 」と
- よ呼んで いる。
- そざい素材 と
- よびな呼び名 が
- かなら必ずしも
- いっち一致しない
- れい例 だ。
When bagging items bought at supermarkets, meat and fish packs are wrapped in free bags placed on a stand to prevent juices from leaking out. These thin, transparent bags are made of polyethylene, so they are technically “polyethylene bags,” but we usually call them “plastic bags.” This is an example of how the material and the name do not always match. — Jreibun -
138416
- おお多く
- の
- かんこう観光
- しゃ者
- が
- ナポリ
- に
- おしかける 。
Naples gathers many tourists. — Tatoeba -
85515
- はな鼻
- に
- ポリープ
- が
- ある
- よう
- です 。
I'm afraid I have a polyp in my nose. — Tatoeba -
106762
- かれ彼
- は
- さくねん昨年
- ナポリ
- を
- おとず訪れる
- つもり
- であった
- のだ
- が 。
He intended to have visited Naples last year. — Tatoeba -
168955
-
次郎
- は
- パチンコ
- で
- ガッポリ
- もうけて
- じょうきげん上機嫌
- だった 。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor. — Tatoeba -
195943
- ポリオワクチン
- は
- す済んでいます 。
She was vaccinated against polio. — Tatoeba -
199081
- ナポリ
- を
- み見て
- から
- し死ね 。
See Naples and then die. — Tatoeba -
199082
- ナポリ
- は
- え絵
- のように
- うつく美しい
- とし都市
- です 。
Naples is a picturesque city. — Tatoeba -
229068
- イタリア
- りょこう旅行
- で
- かれ彼
- は
- いくつか
- けいしょう景勝
- の
- ち地
- として
- ゆうめい有名な
- とし都市 、
- たと例えば 、
- ナポリ
- や フィレンツェ
- を
- おとず訪れた 。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. — Tatoeba -
994289
- かれ彼ら
- は
- じぶん自分
- たち
- の
- あたら新しい
- コンセプト
- を
- ひろ広める
- ために
- ある
- コミュニケーション
- ポリシー
- を
- さいよう採用
- した 。
They implemented a communication policy so as to promote their new concept. — Tatoeba -
229080
- イタリア
- に
- いる
- の
- だから 、
- ぜひ
- ナポリ
- を
- み
- なさい 。
Now that you are in Italy, you must absolutely see Naples. — Tatoeba