Jisho

×

Sentences — 20 found

  • jreibun/5216/1
      新しく買ったスマートフォンはデジタルカメラとしても高い性能を持っている。
    The newly purchased smartphone is also an excellent digital camera. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7253/1
    • げんだいじん現代人
    • にとって、スマートフォンはなくてはならないものだ。
    Smartphones are indispensable to people of the modern generation. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/705/1
    • いえ
    • かぎ
    • を持って出るのを忘れ、インターフォンを押して家族にドアを
    • 開けて
    • もらった。
    I forgot to leave home with my house key, so I pressed the intercom so that a family member could open the door for me. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/705/2
      ようやく子どもが寝ついたので、
    • らいきゃく来客
    • がインターフォンを押した時の
    • おと
    • で起きないよう、
    • おんりょう音量
    • を下げた。
    My child finally fell asleep, so I turned down the volume on the intercom. I did not want the sound of a visitor, pressing the intercom, to wake him. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1489/2
      美術館で、ヘッドフォンで音声ガイドを聞きながら、展示品を
    • ひとつひと1つ1つ
    • 鑑賞した。
    At the museum, I viewed the exhibits one by one while listening to an audio guide with headphones. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2529/1
      携帯電話やスマートフォンが
    • ふきゅう普及した
    • ため公衆電話が減っている。公衆電話の
    • つかいかた使い方
    • を尋ねられても、きょとんとする子どももいるらしい。しかし
    • さいがいじ災害時
    • には有効な連絡手段の
    • ひと1つ
    • にもなるため、
    • つかいかた使い方
    • は知っておいたほうがいいだろう。
    The number of public phones has been decreasing due to the widespread use of cell phones and smartphones. Some children respond with a blank stare or puzzled look when asked if they can use a public phone. However, it is advisable to familiarize children with their use, as a public phone can be an effective means of communication in emergencies such as in times of disaster. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2547/1
      上演時間が近づき、携帯電話やスマートフォンは、マナーモードに切り替えるか電源を切るようにと
    • じょうない場内
    • アナウンスがあった。
    As the performance time approached, an announcement was made in the hall that cell phones and smartphones should be switched to silent mode or turned off. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5705/1
    • きんねん近年
    • 、スマートフォンを使ったフリマアプリやオークションアプリでの
    • こじんかん個人間
    • による
    • ぶっぴん物品
    • ばいばい売買
    • が可能になったが、
    • だいきん代金
    • の受け取りに関するトラブルを防止する対策が取られるようになったのがここまで
    • ふきゅう普及
    • した
    • おも主な
    • 要因であろう。
    In recent years, it has become possible to buy and sell goods between individuals via smartphone-based flea market and auction applications. The main reason for the spread of this service probably arises from the measures taken to prevent problems related to the receipt of payment. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5723/1
      スマートフォンが
    • ふきゅう普及
    • する
    • まえ
    • だいじ大事
    • はなし
    • てがみ手紙
    • を書いたり、直接会って話したりしていたが、最近ではメールや
    • ラインLINE
    • で簡単に
    • 済ませて
    • しまう
    • ひと
    • も多いらしい。
    Before smartphones became widespread, people used to write letters or meet each other in person to talk about important matters. However, nowadays, many people simply use e-mail or LINE, a popular messaging app in Japan. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7361/1
      スマートフォンが
    • いちだい1台
    • あれば動画でも音声でも
    • なん何でも
    • 記録できる、便利な
    • よのなか世の中
    • となった。
    We now live in a convenient world where a single smartphone can record video, audio, or anything else in between. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8015/2
      スマートフォンを落としてしまい、画面がばりばりに割れてしまった。
    I dropped my smartphone and the screen cracked into pieces. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8321/2
    • がめん画面
    • もじ文字
    • びょうが描画する
    • ため、フォント、
    • いろ
    • 、サイズなどを
    • してい指定する
    • ソースコードを書いて、プログラミングをする。
    Programming for drawing text on the computer screen is implemented by writing source code to specify a font, color, size, and so on. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9032/1
      スマートフォンに、
    • 手ブレ
    • ほせい補正して
    • くれるアプリをダウンロードして使ってみたところ、
    • たし確かに
    • きれいに撮影できた。
    I downloaded and used an app for shake correction on my smartphone, and it certainly helped me take beautiful pictures. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9146/4
      主力製品であるスマートフォンゲームの
    • うれゆ売れ行き
    • かげ陰り
    • が見えている現在、
    • わがしゃ我が社
    • においては、製品開発における根本的な発想の転換が求められているのではあるまいか。
    With the decrease in sales of smartphone games, our mainstay products, our company needs to fundamentally change the way we think about product development by observing the situation from a different angle. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9884/1
      スマートフォンや(ゲーム機;ゲームき)を利用した新しいタイプの(知育玩具;ちいくがんぐ)が、子どもの(思考力;しこうりょく)や
    • そうぞうりょく)を(養う;やしなう)のに(役立つ;やくだつ想像力
    • と、教育熱心な母親たちの(間;あいだ)で話題になっている。
    A new type of educational toys that use smartphones and gaming consoles are becoming a topic of discussion among education-conscious mothers, because these toys are seen as helpful in fostering children’s thinking and imagination. Jreibun
    Details ▸
  • 75373
    • フォント
    • ビジネス
    • けっ決して
    • だれ誰も
    • しんよう信用
    • して
    • いけない
    In the font business you must never trust anybody! Tatoeba
    Details ▸
  • 195822
    • マーケティング
    • ぶんかかい分科会
    • 、1998
    • ねん
    • もくひょう目標
    • ほうこう方向
    • 決める
    • ために
    • フォンコンファレンス
    • おこな行う
    • こと
    • おしお知らせ
    • します
    For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998. Tatoeba
    Details ▸
  • 201923
    • テレフォンカード
    • どこ
    • てにい手に入れる
    • ことができます
    Where can I get a telephone card? Tatoeba
    Details ▸
  • 210832
    • そのあとその後
    • まもなく
    • わたし
    • クセノフォン
    • 「ソクラテス
    • おもいで思い出
    • てにい手に入れた
    • この
    • なか
    • には
    • それ
    • おな同じ
    • ろんぽう論法
    • じつれい実例
    • たくさん
    • ある
    And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method. Tatoeba
    Details ▸
  • 139699
      アルフォンス
    • そら
    • みあ見上げた
    • まま
    • はや速く
    • なが流れる
    • くも
    • 見つめていた
    Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky. Tatoeba
    Details ▸