Sentences — 503 found
-
jreibun/7218/2
- ごじゅう50ドル を
- にほんえん日本円 に直すといくらになるのだろうか。
How much would $50 be if you convert it into Japanese yen? — Jreibun -
jreibun/653/1
-
グループ
- かいさんご解散後 、独立して芸能活動をしている
- もと元 アイドルは、人気絶頂
- とうじ当時 の
- おにんぎょうお人形 のような
- かわい可愛らしい パフォーマンスはグループのイメージのためにいやいややっていたものだったと
- ばくだんはつげん爆弾発言 をした。
The former pop star, who has been performing independently since the group disbanded, dropped the bombshell that her doll-like, pretty performances on stage at the height of her popularity were something she hated doing, but continued to do for the sake of the group’s image. — Jreibun -
jreibun/654/2
-
人気アイドルグループのライブも
- こうはん後半 に
- はい入り 、サプライズゲストの登場に会場はいやが
- うえ上 にも盛り上がった。
As the popular pop group began the second half of their live performance, the audience was even more thrilled by the appearance of a surprise guest. — Jreibun -
jreibun/3254/1
- はな華やかな スポットライトを
- あ浴びて アイドルグループが登場したとたん、コンサート会場の観客は興奮を
- おさ抑えきれず に
- かんせい歓声 を上げた。
As soon as the popular idol group appeared in the spotlight, the audience attending the concert was unable to contain its excitement and cheered. — Jreibun -
jreibun/4439/2
-
いつの
- ひ日 か
- にんき人気 のピークが過ぎ去っていくのが、アイドルの
- しゅくめい宿命 だ。
It is the fate of pop stars, so-called “idols,” that one day the peak of their popularity will pass. — Jreibun -
jreibun/4548/1
- りくじょう陸上 「
- さんぜん3000 メートル
- しょうがい障害 」は大きなハードルや
- すいごう水濠 を飛び越えなければならず、トラック競技の
- なか中 で最も
- かこく過酷な 競技と言われている。
The track and field 3000-meter steeplechase is said to be the toughest of all track events, as it requires jumping over large hurdles and water pits. — Jreibun -
jreibun/9132/1
- サッカーずサッカー好き が集まるコミュニティサイトで知り合い、リアルでも
- なんど何度か 会っているのだが、いつもハンドルネームで呼び合っているため教えてもらった
- ほんみょう本名 を忘れてしまった。
We met on a community website where soccer lovers gather, and we have met in person several times, but I forgot my friend’s real name because we always call each other by our handles. — Jreibun -
jreibun/9762/2
- わがや我が家 の
- かいいぬ飼い犬 のプードルは、
- なんしゅうかん何週間 もトリミングをさぼっていたため、
- いま今 、
- からだじゅう体中 の
- け毛 がもじゃもじゃだ。
Our dog, a poodle, has missed several trims and now his entire body fur has become wildly shaggy and fuzzy like a mop. — Jreibun -
74364
- ドルペッグ
- の
- いみ意味
- は 、
- つよ強い
- くに国
- に
- つけ
- と
- いう
- こと
- です 。
The meaning of the 'dollar peg' is "stick with the strong countries." — Tatoeba -
74661
- この
- もんだい問題
- は 、
- アイドル
- の
- エゴ
- と
- ヲタ
- の
- エゴ
- の
- しょうとつ衝突
- だ 。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos. — Tatoeba -
75108
- ドル
- が
- えん円
- を
- はじめとする
- しゅよう主要な
- アジア
- つうか通貨
- にたいに対して
- きゅうらく急落
- している
- なか 、
- じっしつ実質
- じょう上
- の
- ドルペッグ
- せいさく政策
- を
- と採っている
- ちゅうごく中国
- の
- じんみんげん人民元
- は
- わりやす割安
- となっている 。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap. — Tatoeba -
106228
- かれ彼
- は
- わたし私
- に 10
- ドル
- も
- くれた 。
He gave me no less than ten dollars. — Tatoeba -
155533
- わたし私
- は
- ぜいきん税金
- に
- 二百
- ドル
- はら払った 。
I paid $200 in taxes. — Tatoeba -
78114
- りょひ旅費
- は
- せいぜい
- せん千
- ドル
- だろう 。
The trip will cost $1000 at the outside. — Tatoeba -
95064
- かのじょ彼女
- に 10
- ドル
- かり借りている 。
I owe ten dollars to her. — Tatoeba -
85001
- おっと夫
- の
- ねんしゅう年収
- は 10
- まん万
- ドル
- だ 。
My husband earns $100,000 a year. — Tatoeba -
76276
- がいこくかわせ外国為替レート
- って
- どのように
- あらわ表す
- の ?
- がいこくかわせしじょう外国為替市場
- で
- は 、
- べい米ドル
- を
- ちゅうしん中心
- に
- ひょうじ表示
- されます 。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. — Tatoeba -
109588
- かれ彼
- は
- えん円
- を
- ドル
- と
- か換えた 。
He exchanged yen for dollars. — Tatoeba -
76748
- この
- かわせ為替
- を
- つく作る
- のに
- ぎんこう銀行
- の
- てすうりょう手数料
- が 50
- ドル
- かかった 。
Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions. — Tatoeba -
109877
- かれ彼
- は
- いちにち一日
- 二十
- ドル
- かせ稼ぐ 。
He earns twenty dollars a day. — Tatoeba