Sentences — 152 found
-
jreibun/9058/2
-
このドラマは
- だいいちじせかいたいせんご第一次世界大戦後 のイギリスにおける
- ぼつらくきぞく没落貴族 の
- やしき屋敷 を
- ぶたい舞台 にした
- いさんそうぞく遺産相続 をめぐるミステリーである。
This drama is an inheritance mystery staged in post-WWI Britain at a fallen aristocrat’s mansion — Jreibun -
jreibun/9094/2
-
ドライヤーの
- つかいかた使い方 を
- くふう工夫する と、
- かみ髪 がふんわりしてボリュームが出るそうだ。
I heard that you can make your hair fluffy and voluminous by precise use of a blow dryer. — Jreibun -
jreibun/9788/2
- いま今 見ているドラマシリーズでは、もつれた人間関係から生まれる
- あいぞうげき愛憎劇 が、
- おやこにだい親子二代 にわたって繰り広げられる。
In the drama series I am watching now, a love-hate relationship involving tangled connections unfolds between parents and their children. — Jreibun -
jreibun/9889/2
-
ドラッグストアの
- いやくひん医薬品 コーナーを探し回り、
- ねむけ眠気 を
- もよお催さない
- かぜぐすり風邪薬 を見つけて購入した。
I scoured the drugstore’s pharmaceutical section and having found a cold remedy that does not make me drowsy, I bought it. — Jreibun -
143910
- じんるい人類
- は
- しゅうきょう宗教
- を
- ひつよう必要とする
- の
- と
- おな同じくらい
- に
- ドラマ
- を
- ひつよう必要とする
- ようだ 。
Man seems to need drama as much as he needs religion. — Tatoeba -
145414
- あたら新しい
- こうそくどうろ高速道路
- で
- ドライブ
- を
- たの楽しんだ 。
We enjoyed driving along the new expressway. — Tatoeba -
145857
- しょくじ食事
- の
- ドラ
- が
- な鳴る
- と
- へや部屋
- は
- から
- になった 。
The room emptied when the gong for dinner sounded. — Tatoeba -
147936
- おじ叔父
- が
- わたし私
- を
- いなか田舎
- に
- ドライブ
- に
- つれてい連れて行って
- くれた 。
My uncle took me for a ride in the countryside. — Tatoeba -
147825
- じゅくれん熟練した
- ドライバー
- でも
- ミス
- を
- する
- ことがある 。
Even expert drivers can make mistakes. — Tatoeba -
148126
- しゅうまつ週末
- に
- いなか田舎
- の
- ほう
- へ
- ドライブ
- に
- い行き
- たくない
- かい 。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend? — Tatoeba -
150341
- つぎ次の
- ドライブイン
- で
- きゅうけい休憩
- して
- いこう 。
Let's turn off at the next rest stop. — Tatoeba -
150444
- ときどき時々
- わたし私たち
- は
- ドライブ
- に
- で出かける 。
At times we go for a drive. — Tatoeba -
151444
- わたし私達
- は
- せんせい先生
- の
- こと
- を
- ふと太っている
- ので 、「ドラエモン」
- と
- よ呼んでいる 。
We call our teacher "Doraemon" because he's fat. — Tatoeba -
154690
- わたし私
- は
- にちようび日曜日
- に
- ドライブ
- に
- で出かける
- しゅうかん習慣
- が
- ある 。
I am in the habit of going for a drive on Sundays. — Tatoeba -
154931
- わたし私
- は
- いなか田舎
- に
- ドライブ
- に
- で出かけた 。
I went for a drive in the country. — Tatoeba -
155016
- わたし私
- は
- ちょうきょり長距離
- ドライブ
- は
- す好き
- ではない 。
I don't like long drives. — Tatoeba -
155733
- わたし私
- は
- あたら新しい
- こうそくどうろ高速道路
- を
- ドライブ
- して
- たの楽しかった 。
I enjoyed driving on the new highway. — Tatoeba -
158446
- わたし私
- は
- いちど一度
- テレビドラマ
- で
- かのじょ彼女
- を
- み見た
- ことがある 。
I have seen her once in a TV drama. — Tatoeba -
74031
-
『
- きた北
- の
- くに国
- から 』
- は 、
- ほっかいどう北海道 富良野
- し市
- を
- ぶたい舞台
- に
- した フジテレビジョン
- せいさく制作
- の
- テレビドラマ 。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. — Tatoeba -
74420
- わたし私達
- は
- ときどき時々 、
- ドライブ
- を
- 兼ねて
- だいす大好きな
- ラーメン
- を
- た食べ
- に
- い行きます 。
We sometimes combine going for a drive with eating the ramen we love so. — Tatoeba