Sentences — 73 found
-
jreibun/1405/2
- くるま車 はスピードの出し過ぎからほぼ
- ちょっかく直角 の急カーブを曲がりきれず、ガードレールに衝突した。
Due to its excessive speed, the car failed to make a sharp, almost right-angle turn, and hit the guardrail. — Jreibun -
jreibun/4472/1
- かき夏季 と
- とうき冬季 どちらのオリンピックであれ、出場することは
- なみたいてい並大抵 の努力ではできないことだが、
- なか中 には、自転車競技とスピードスケートのように異なる競技で
- りょうほう両方 のオリンピックに出場を果たした選手もいる。
Whether it’s the Summer or Winter Olympics, participating in either requires an extraordinary level of effort. However, there are athletes who have managed to compete in both, participating in different sports such as cycling and speed skating. — Jreibun -
jreibun/5358/1
-
複雑化・スピード化する現代社会ではどこにビジネスチャンスが眠っているかわからない。見つけ出して大きく育てていくには
- せんけん先見 の
- めい明 が必要だ。
In today’s increasingly complex and fast-paced society, you never know where business opportunities lie. Identifying such opportunities and cultivating them requires foresight. — Jreibun -
jreibun/6060/1
-
留学
- とうしょ当初 は、現地の
- ひと人 の会話のスピードについていけずよく聞き取れなかったが、
- つきひ月日 が
- た経つ につれて、だんだん分かるようになってきた。
When I first started studying abroad, I could not keep up with the speed of the local people’s conversations and could not understand what they were saying, but as the months went by, I gradually began to understand their chats. — Jreibun -
jreibun/6067/1
-
優勝候補のスピードスケート選手は、決勝で
- じゅうにぶん十二分 に実力を発揮した結果、
- だん断トツ でゴールを切った。
The speed skater, who was considered the favorite, showed more than enough ability in the finals and comfortably finished in the top spot. — Jreibun -
jreibun/6141/1
-
最終走者はビリでバトンを受け取ると、
- もう猛スピード で走り始めた。みるみるうちに
- まえ前 の走者との
- さ差 を
- ちぢ縮める と、
- いっき一気に
- さんにん3人 を抜いてトップに
- おどりで躍り出た 。
The final relay runner received the baton and started to run fast. He quickly closed the gap between himself and the front runners and overtook three athletes to take the lead. — Jreibun -
141151
- ふね船
- は
- スピード
- の
- めん面
- で
- ひこうき飛行機
- とは
- きょうそう競争
- できない 。
Ships can't rival aircraft for speed. — Tatoeba -
145463
- あたら新しい
- モデル
- は
- パワー
- と
- スピード
- の
- てん点
- で
- より
- すぐ優れてます 。
The new model is featured by higher power and speed. — Tatoeba -
148977
- くるま車
- を
- うんてん運転
- している
- とき
- は
- まがりかど曲がり角
- で
- は
- スピード
- を
- お落とす
- べき
- である 。
When you are driving, you should slow down on corners. — Tatoeba -
149002
- くるま車
- は
- いっき一気に
- スピード
- を
- あ上げて
- トラック
- を
- おいこ追い越した 。
The car put on a burst of speed and passed the truck. — Tatoeba -
149010
- くるま車
- は
- スピード
- を
- あげ
- つづけた 。
The car continued to put on speed. — Tatoeba -
149110
- くるま車
- が
- もう猛スピード
- で
- とおりす通り過ぎて
- いった 。
A car went by at terrific speed. — Tatoeba -
149501
- じつ実のところ 、
- いかなる
- スピード
- で
- いどう移動
- する
- にせよ 、
- ほっきょくぐま北極熊
- は
- ほか他の
- おおかた
- の
- ほにゅうどうぶつ哺乳動物
- の
- にばい2倍
- の
- エネルギー
- を
- しょうひ消費
- する 。
In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals. — Tatoeba -
154230
- わたし私
- は
- かれ彼
- に
- そんなに
- スピード
- を
- だ出さないで
- くれ
- と
- たの頼みました 。
I asked him not to drive so fast. — Tatoeba -
76129
- さいしん最新の
- ほうこくしょ報告書
- には 、
- ぜんせかい全世界
- で
- みつゆ密輸
- されている
- コカイン
- の 90%
- が
- かいろ海路
- で
- はこ運ばれて
- おり 、
- その
- ほとんど
- が
- スピードボート
- による
- もの
- だ
- と
- しる記されている 。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. — Tatoeba -
76434
- ほっそい
- みち道
- に
- ほとんど
- スピード
- を
- お落とさず 、
- はしりこ走りこんだ 。「
- ちかみち近道
- なんです
- よ 」「
- って
- ここ 、
- あぜ道~~~っ !」
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!" — Tatoeba -
77484
- れっしゃ列車
- は
- じょじょ徐々に
- スピード
- を
- あ上げた 。
The train gained speed gradually. — Tatoeba -
100990
- かれ彼
- は
- かのじょ彼女
- に
- くるま車
- の
- スピード
- の
- だ出し
- す過ぎ
- にたいに対して
- けいこく警告
- を
- した 。
He gave her a warning against driving too fast. — Tatoeba -
106216
- かれ彼
- は
- わたし私
- に
- あまり
- くるま車
- の
- スピード
- を
- だ出す
- な
- と
- い言った 。
He told me not to drive too fast. — Tatoeba -
107281
- かれ彼
- は
- こうそくどうろ高速道路
- で
- いってい一定の
- スピード
- を
- いじ維持
- した 。
He maintained a steady speed on the highway. — Tatoeba