Sentences — 131 found
-
98182
- かれ彼ら
- は
- ウォッカ
- を
- まぜた
- オレンジジュース
- の
- グラス
- を
- かれ彼
- に
- あた与えた 。
They gave him a glass of orange juice laced with vodka. — Tatoeba -
107352
- かれ彼
- は
- こうちゃ紅茶
- に
- レモンジュース
- を
- たらした 。
He dropped lemon juice into his tea. — Tatoeba -
108580
- かれ彼
- は
- きたく帰宅
- とちゅう途中 、サミーデービスジュニア
- に
- あった 。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home. — Tatoeba -
111114
- かれ彼
- は
- びん
- から
- オレンジジュース
- を
- の飲んだ 。
He drank orange juice out of a bottle. — Tatoeba -
113617
- かれ彼
- は シェイクスピア
- が 「ロミオ
- と ジュリエット」
- を
- か書いた
- こと
- を
- し知らなかった 。
He didn't know Shakespeare wrote Romeo and Juliet. — Tatoeba -
119450
- かれ彼
- が
- あした明日
- じかんどお時間通り
- に
- きた来る
- かどうか
- ジュース
- いっぽん一本
- か賭けない ?
I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it? — Tatoeba -
124789
- でんしゃ電車
- は
- スケジュール
- とお通り
- に
- えき駅
- を
- で出た 。
The train left the station on time. — Tatoeba -
125929
- なが長い
- かみ髪
- を
- している
- あの
- しょうじょ少女
- は ジュディ
- さん
- です 。
That girl who has long hair is Judy. — Tatoeba -
125932
- なが長い
- かみ髪
- の
- あの
- しょうじょ少女
- は ジュディ
- さん
- です 。
That girl whose hair is long is Judy. — Tatoeba -
127230
- おとこのこ男の子
- たち達
- は
- みんな ジュリア
- に
- こい恋をした 。
All the boys fell in love with Julia. — Tatoeba -
143690
- すいえい水泳
- の
- あと
- オレンジジュース
- いっぱい1杯
- と
- くれば
- いう
- こと
- は
- ない 。
After swimming, a glass of orange juice really fills the bill. — Tatoeba -
145490
- あたら新しい
- シャツ
- に
- フルーツジュース
- を
- すこ少し
- こぼして
- しまった 。
I spilled some fruit juice on my new shirt. — Tatoeba -
146225
- じょうし上司
- は
- ねりなお練り直した
- スケジュール
- を
- み見る
- と 、
- ウンウン
- と
- うなずいた 。
My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement. — Tatoeba -
160604
- わたし私
- は ジュリー
- を
- くうこう空港
- で
- みおく見送った 。
I saw Julie off at the airport. — Tatoeba -
160605
- わたし私
- は ジュディ
- さん
- を
- おとず訪れた 。
I called on Judy. — Tatoeba -
160606
- わたし私
- は ジュディ
- さん
- の
- いえ家
- を
- おとず訪れた 。
I called at Judy's house. — Tatoeba -
160607
-
ジュディ
- さん
- と
- テニス
- が
- したい 。
I want to play tennis with Judy. — Tatoeba -
161263
- わたし私
- は
- オレンジジュース
- を
- しぼ絞った 。
I squeezed the juice out of the oranges. — Tatoeba -
170953
-
佐知子
- さん
- は ジュディ
- さん
- よりも
- にんき人気
- が
- あります 。
Sachiko is more popular than Judy. — Tatoeba -
174781
- い言うまでもない
- こと
- だ
- が 、ジュディ
- は
- いつものように
- おく遅れて
- きた 。
Needless to say, Judy came late as usual. — Tatoeba