Sentences — 436 found
-
156830
- わたし私
- は
- さく昨
- シーズン
- で
- やきゅう野球
- を
- や辞めた 。
I stopped playing baseball last season. — Tatoeba -
156864
- わたし私
- は
- さいしゅう最終
- バス
- に
- の乗る
- ことができなくて 、
- タクシー
- で
- かえ帰った 。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi. — Tatoeba -
157685
- わたし私
- は
- いそ急いでいた
- ので 、
- タクシー
- に
- の乗ら
- なければならなかった 。
As I was in a hurry, I had to take a taxi. — Tatoeba -
157919
- わたし私
- は
- そと外
- に
- はし走って
- い行って 、
- タクシー
- を
- つかまえた 。
I ran out and caught a taxi. — Tatoeba -
158254
- わたし私
- は
- えき駅
- まで
- タクシー
- に
- の乗った 。
I took a cab to the station. — Tatoeba -
158278
- わたし私
- は
- えき駅
- から
- ホテル
- まで
- タクシー
- で
- い行った 。
I took a taxi from the station to the hotel. — Tatoeba -
159202
- わたし私
- は ナンシー
- の
- ゆうじん友人
- を
- なんにん何人か
- し知っています 。
I know some friends of Nancy's. — Tatoeba -
159203
- わたし私
- は ナンシー
- さん
- に
- いえ家
- に
- いて
- もらえる
- ように
- たの頼んだ 。
I asked Nancy to stay at home. — Tatoeba -
75253
- けっきょく結局
- めんどう面倒
- なので
- タクシー
- で
- きたく帰宅
- しました 。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi. — Tatoeba -
76566
- ちなみに
- ここ
- いっしゅうかん一週間
- は 、
- たと例えば
- フラグがたフラグが立っていよう
- とも 、
- エッチH
- シーン
- が
- な無い
- こと事
- は
- かくていじこう確定事項
- だ
- から
- な 。
- しばらくのあいだ暫くの間 、
- しんぼう辛抱
- な !
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while. — Tatoeba -
76754
- この
- シート 、
- ほんがわ本革
- です
- ね 。
- まちが間違って
- よご汚す
- と
- たいへん大変な
- ことになり
- そう
- です 。
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip-up gets it dirtied. — Tatoeba -
76937
- オッケーOK
- が
- で出た
- ので 、
- おも思わず グラスランナー
- の
- シーフ ・
- バード
- という
- ベタな
- キャラ
- を
- つく作っ
- ちゃいました
- よ 。
I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character. — Tatoeba -
77000
-
「
- がくえん学園
- の
- ろうか廊下
- で 、
- のうこう濃厚な
- キスシーン ・・・
- き聞いた
- ぞ
- き聞いた
- ぞ 」「
- のうこう濃厚
- じゃなーい !
- はなし話
- に
- お尾ひれ
- つ付いてる
- って ・・・」
"A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..." — Tatoeba -
78324
- りりく離陸
- の
- さい際
- は 、
- シートベルト
- を
- し締め
- なくてはならない 。
You must fasten your seat belts during take-off. — Tatoeba -
78327
- りちゃくりく離着陸
- の
- さい際
- には
- シートベルト
- を
- しめて
- くだ下さい 。
Please secure your seat belt during takeoff and landing. — Tatoeba -
78688
- らいげつ来月
- タクシー
- りょうきん料金
- が
- あがります 。
Taxi fares will go up next month. — Tatoeba -
79323
- ともだち友達
- が
- おお多い
- と
- いう
- てん点
- で 、ナンシー
- は
- しあわ幸せ
- だ 。
Nancy is happy in that she has many friends. — Tatoeba -
79657
- やきゅう野球
- シーズン
- が
- はじ始まった 。
The baseball season has opened. — Tatoeba -
79838
- もんだい問題
- は ナンシー
- が
- クラブ
- の
- かいぎ会議
- に
- しゅっせき出席
- しない
- こと
- である 。
The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings. — Tatoeba -
80584
- あした明日 ナンシー
- の
- おわかれかいお別れ会
- を
- ひら開きます 。
We'll have a farewell party for Nancy tomorrow. — Tatoeba