Sentences — 55 found
-
jreibun/6097/1
-
雑誌の
- ひょうし表紙 を飾ったモデルは、
- こし腰 まであった長い髪をばっさり切り、ショートヘアにして
- いっき一気に
- かっぱつ活発な 印象に変わった。この写真
- いちまい1枚 で
- みごと見事に イメージチェンジが
- はか図れた と言えるだろう。
The model who graced the cover of the magazine had her long hair that used to reach her waist drastically cut, changing to a short hairstyle and instantly transforming into a more vibrant impression. With just this single photo, it could be said that she splendidly crafted a complete image change. — Jreibun -
jreibun/7377/1
- びよういん美容院 でどのような
- かみがた髪型 にしようか
- なや悩んで いたところ、
- びようし美容師 に「
- おもなが面長 の
- ひと人 にはショートカットが
- にあ似合いますよ 」と言われたので、
- の伸ばして いた
- かみ髪 を短く切った。
When I was wondering what hairstyle I should have at the salon, the hairdresser suggested that I try a short style because it would suit a person with a long face. I had been trying to grow my hair out, but I had it cut short. — Jreibun -
jreibun/8266/1
- かいしゃがえ会社帰り に、デパートのショーウィンドウに
- かざ飾って あった
- ブランドものブランド物 のスカーフに
- ひとめぼ一目惚れして 、
- しょうどうが衝動買い してしまった。
On my way home from work, I fell in love at first sight with a branded scarf in the show window of a department store and bought it on impulse. — Jreibun -
jreibun/8318/2
-
ショートヘアなので、
- つき月 に
- いっかい1回 の
- ひんど頻度 で美容院でカットしてもらい、ヘアスタイルを
- いじ維持 している。
I have short hair, so I have it cut at a hair salon once a month to maintain my hairstyle. — Jreibun -
jreibun/9795/4
- だいとし大都市 で
- ひら開かれる 大きなファッションショーでは、トップモデルたちがデザイナーズブランドの最新の
- ふく服 を
- み身 にまとい、
- さっそう颯爽 とステージの
- うえ上 を歩いていく。
At big fashion shows held in major cities, top models sashay down the catwalk wearing the latest designer brand clothes. — Jreibun -
74085
- めいさい迷彩
- の
- ショートパンツ
- を
- は履く
- ばあい場合 、
- うえ上
- は
- なに何
- いろ色
- の
- ティーTシャツ
- が
- あ合います
- か ?
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that? — Tatoeba -
75278
- マウス
- と
- キーボード
- を
- い行ったりきたり
- する
- の
- が
- はんざつ煩雑
- なので 、
- キーボード
- のみ
- で
- そうさ操作
- できる
- よう
- ショートカットキー
- は
- ない
- の
- でしょうか ?
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard? — Tatoeba -
76672
- ショービジネス
- というのは
- ほんとう本当に
- はな華やか
- だ 。
Show business is really glamorous. — Tatoeba -
80470
- あした明日
- は
- ショー
- が
- あります 。
There is a show tomorrow. — Tatoeba -
82728
-
宝塚
- で
- ショー
- を
- けんぶつ見物
- しました
- か 。
Did you see the show at Takarazuka? — Tatoeba -
86008
- かれ彼等
- は
- わたし私達
- を
- フィルム
- ショー
- に
- しょうたい招待
- して
- くれる
- と
- おも思う ?
Do you think they will invite us to the film showing? — Tatoeba -
92787
- かのじょ彼女
- は
- ショーウインドウ
- を
- ちょっと
- のぞいて
- みた 。
She looked in at the show window. — Tatoeba -
92789
- かのじょ彼女
- は
- ショーウインドー
- を
- み見る
- の
- を
- やめた 。
She stopped looking at the show window. — Tatoeba -
95564
- かのじょ彼女
- が
- まさに
- その
- みせ店
- を
- さ去ろう
- とした
- とき 、
- ショーウィンドー
- の
- うつく美しい
- ドレス
- が
- めにはい目に入った 。
Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window. — Tatoeba -
126065
- ちょうしゅう聴衆
- は
- その
- ショー
- に
- こうふん興奮
- した 。
The audience were excited by the show. — Tatoeba -
126703
- おく遅れて
- き来た
- ひと人
- は 、
- その
- ショー
- へ
- の
- にゅうじょう入場
- を
- ゆる許されなかった 。
Latecomers weren't admitted to the show. — Tatoeba -
147928
- おじ叔父
- の
- な名
- にちなんで ホレーショー
- と
- めいめい命名
- された 。
He was named Horatio after his uncle. — Tatoeba -
148486
- てじな手品
- の
- ショー
- が
- どんなに
- おもしろ面白くて
- も 、
- ぼく僕
- は
- たいして
- す好き
- ではない 。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much. — Tatoeba -
160600
- わたし私
- は
- ショー
- の
- げき劇
- が
- とく特に
- す好き
- と
- いう
- わけではない 。
I am not particularly fond of Shaw's plays. — Tatoeba -
161434
- わたし私
- は
- イチゴ
- といと言うと
- ショートケーキ
- を
- れんそう連想
- する 。
I associate strawberries with shortcake. — Tatoeba