Sentences — 22 found
-
jreibun/1408/1
-
アマチュア
- のどじまんのど自慢 として出発した町のコンテストだが、
- かい回 を
- かさ重ねる ごとに出場者の実力がアップし、今ではプロ
- かおま顔負け の
- こえ声 と歌唱技術を
- きそ競う
- ば場 へと成長した。
The contest started out as an amateur singing competition in town, but each time the contest was held, the skill level of the contestants steadily rose, and now the contest has developed into a competition where the contestants compete with voices and singing techniques that put the professional singers to shame. — Jreibun -
jreibun/2438/1
-
芸術は境界を
- こ超える 。今日のコンサートで演奏されたのは、ジャズとクラシックの境界を
- こ越えた 新しい音楽だった。
Art transcends genres. The music played at today’s concert was new music that crossed the boundary between jazz and classical. — Jreibun -
jreibun/3321/1
-
コンクールで
- いちにい1、2位 を
- あらそ争って
- やぶ敗れた というなら
- はなし話 は
- べつ別 だが、予選で落ちたというのなら、ちょっと
- こく酷な 言い方になるかもしれないが、それは単純に、
- いま今 あなたにそれだけの
- ちから力 がないということだ。
If you were contending for first or second place in a competition and fell short, that’s one thing, but if you didn’t make it past the preliminary round, it may sound harsh, but to put it simply, it means you don’t currently have the necessary skills or ability. — Jreibun -
jreibun/5981/1
- にじゅうねんまえ20年前 に買った私のパソコンは、
- ときどき時々
- どうさ動作 が遅くなるなど今にもがたが来そうなのだが、新しいものに買い換える
- よゆう余裕 もなくて、毎日
- だま騙し だまし使い続けている。
My computer, which I bought 20 years ago, seems to be getting sluggish, but I can’t afford to replace it with a new one, so I continue to use it daily while trying every trick in the book. — Jreibun -
jreibun/8030/2
-
今晩のコンサートで演奏された
- こうきょうきょく交響曲 は、
- さっきょくか作曲家 が
- すうかい数回 にわたって修正を
- おこな行った ため、
- がくふ楽譜 に
- ふくすう複数 の
- はん版 があることが知られている。
The symphony performed in this evening’s concert is known to have multiple editions of its score, as the composer made several revisions. — Jreibun -
jreibun/8263/1
- ひとみ瞳 の大きさや色を
- じぶんごの自分好み に変えられるカラーコンタクトは、
- いま今や ファッションアイテムの
- ひと1つ になった。
Colored contact lenses, which allow people to change the size and color of their eyes to their liking, have become a fashion accessory. — Jreibun -
jreibun/9146/5
- さんじゅうねんまえ30年前 じゃあるまいし、
- いま今 の時代に会社で働く
- にんげん人間 がパソコンが使えないなんて信じられない。
It’s not 30 years ago, so I can’t believe that people working in companies today do not know how to use computers. — Jreibun -
jreibun/9775/1
- きょう今日 の午後、近所のコンビニエンスストアで強盗事件が起き、
- げんきん現金
- じゅうまんえん10万円 が
- おどしと脅し取られた 。
- もっか目下 のところ、
- げんば現場 から逃走した犯人は見つかっておらず、警察が
- そうさちゅう捜査中 である。
This afternoon, 100,000 yen in cash was stolen with threats of violence in a robbery at a neighborhood convenience store. The perpetrator, who fled the scene, has not been found at this time, and the police are still investigating the case. — Jreibun -
81010
- みんせいよう民生用 ・
- さんぎょう産業
- よう用
- を
- ふく含めて 、
- ゴミ
- の
- かさ
- を
- コンパクト
- か化
- する
- きき機器
- の
- こんご今後
- の
- しじょうせいちょう市場成長
- せい性
- が
- ほう法
- せいど制度
- の
- どうこう動向
- と
- かんれん関連
- して
- ちゅうもく注目
- される 。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. — Tatoeba -
169762
- さくねんど昨年度
- の
- コンピューター
- から
- の
- りえき利益
- は 、
- こんねんど今年度
- ぶん分
- よりも 10%
- ちか近く
- おお多かった 。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year. — Tatoeba -
171480
- きょう今日
- ほとんど
- の
- こども子供
- が
- も持っている
- ビデオゲーム
- き機
- でさえ
- コンピューター
- である 。
Even videogame machines owned by most children today are computers. — Tatoeba -
171719
- きょう今日
- は
- ますます
- おお多く
- の
- ひとびと人々
- が
- コンピューター
- を
- つか使い
- はじめ始めている 。
Today more and more people begin to use computers. — Tatoeba -
171722
- きょう今日
- は
- ほとんど
- の
- こども子供
- が
- も持っている
- ビデオゲーム
- き機
- でさえ
- コンピューター
- である 。
Even video-game machines owned by most children today are computers. — Tatoeba -
172009
- きょう今日
- で
- は
- コンピューター
- の
- ちしき知識
- が
- あれば
- ゆうり有利
- になる 。
It is an advantage today to have a knowledge of computers. — Tatoeba -
172552
- いま今や
- ノートがたノート型
- コンピューター
- は
- べんとうばこ弁当箱
- と
- おな同じくらい
- が
- いっぱんてき一般的
- だ 。
Now notebook computers are as common as lunch boxes. — Tatoeba -
186333
- われわれ我々
- の
- コンピューター ・
- システム
- には
- さいしょ最初
- じゃっかん若干
- の
- トラブル
- が
- あった
- が 、
- いま今
- は
- ぜんぶ全部
- かいけつ解決
- されている 。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now. — Tatoeba -
205199
- それ
- は
- いま今まで
- に
- い行った
- なか中
- で
- いちばん一番
- たの楽しい
- コンサート
- だった 。
That was the most exciting concert I have ever been to. — Tatoeba -
227846
- おいおい 、
- いちまいかんばん一枚看板
- の
- おまえお前
- が
- こ来れない
- ん
- じゃ 、
- きょう今日
- の
- ごう合コン
- もりあ盛り上がらない
- よ 。
We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come. — Tatoeba -
172848
- いま今
- コンサート
- が
- はじ始まろう
- としている 。
The concert is beginning now. — Tatoeba -
172429
- こんご今後
- は 、
- しん新
- じぎょう事業
- そうぞう創造
- による
- けいざい経済
- の
- かっせいか活性化
- という
- かんてん観点
- から 、
- こくみん国民
- の
- コンセンサス
- に
- もと基づいた
- そうきゅう早急な
- ないあつ内圧
- かた型
- きせいかんわ規制緩和
- が
- すいしん推進
- され
- なければなるまい 。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". — Tatoeba