Sentences — 231 found
-
143385
- せかいじゅう世界中
- の
- ぎん銀
- の
- ティースプーン
- の
- コレクション
- が
- ある 。
I have a collection of silver tea spoons from all over the world. — Tatoeba -
146577
- しょうねん少年
- は
- タクシー
- が
- きり霧
- の
- なか中
- へ
- き消えた
- と
- い言った 。
The boy said that the taxi vanished into the fog. — Tatoeba -
147990
- じゅうたい渋滞
- に
- いらいら
- して
- おおぜい大勢の
- うんてんしゅ運転手
- たち達
- は
- クラクション
- を
- な鳴らし
- だ出した 。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns. — Tatoeba -
150589
- じかん時間
- の
- よゆう余裕
- が
- なかった
- ので 、
- かのじょ彼女
- は
- タクシー
- に
- の乗った 。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi. — Tatoeba -
151797
- わたし私達
- は
- そこ
- へ
- ていこく定刻
- に
- つ着ける
- ように
- タクシー
- に
- の乗った 。
We took a taxi so as to get there on time. — Tatoeba -
151801
- わたし私達
- は
- そこ
- に
- ていこく定刻どおり
- に
- つける
- ように
- タクシー
- に
- の乗った 。
We took a taxi so as to get there on time. — Tatoeba -
155715
- わたし私
- は 新宿
- えき駅
- で
- タクシー
- に
- の乗った 。
I got into a taxi outside Shinjuku Station. — Tatoeba -
156864
- わたし私
- は
- さいしゅう最終
- バス
- に
- の乗る
- ことができなくて 、
- タクシー
- で
- かえ帰った 。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi. — Tatoeba -
157685
- わたし私
- は
- いそ急いでいた
- ので 、
- タクシー
- に
- の乗ら
- なければならなかった 。
As I was in a hurry, I had to take a taxi. — Tatoeba -
157919
- わたし私
- は
- そと外
- に
- はし走って
- い行って 、
- タクシー
- を
- つかまえた 。
I ran out and caught a taxi. — Tatoeba -
158254
- わたし私
- は
- えき駅
- まで
- タクシー
- に
- の乗った 。
I took a cab to the station. — Tatoeba -
158278
- わたし私
- は
- えき駅
- から
- ホテル
- まで
- タクシー
- で
- い行った 。
I took a taxi from the station to the hotel. — Tatoeba -
159412
- わたし私
- は
- テレビ
- で
- その
- ボクシング
- の
- しあい試合
- を
- み見た 。
I saw the boxing match on television. — Tatoeba -
74498
- この
- ゲーム
- は
- フィクション
- です 。
This game is a work of fiction. — Tatoeba -
74676
-
薫、
- いま今
- の
- ところ
- おまえ
- が
- いちばん一番
- の
- リアクション 、
- たいしょう大賞
- だ
- よ 。
Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize. — Tatoeba -
74687
- ゆきみち雪道
- で
- アクシデント
- が
- なかったら 、
- ぶじ無事に
- かえ帰って
- こ来れる
- と
- おも思います 。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely. — Tatoeba -
75004
-
2006
- ねん年
- 9月
- の
- ぐんじ軍事
- クーデター
- で
- しっきゃく失脚 、
- じじつじょう事実上
- ぼうめい亡命
- ちゅう中
- だった
- タイ
- の タクシン
- もとしゅしょう元首相
- が 28
- にち日 、
- やく約
- いちねんはん1年半
- ぶり
- に
- きこく帰国
- した 。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. — Tatoeba -
75033
- いんよう引用
- した
- もんだい問題
- ではありません
- が 、
- かんけいだいめいし関係代名詞
- と
- かんけいふくし関係副詞
- の
- つかいわ使い分け
- を
- と問う
- もんだい問題
- が
- リーディング
- セクション
- には
- あります 。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs. — Tatoeba -
75253
- けっきょく結局
- めんどう面倒
- なので
- タクシー
- で
- きたく帰宅
- しました 。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi. — Tatoeba -
75405
- この
- ワタクシ
- を
- さらりと
- むし無視
- する
- と
- は
- いいどきょう良い度胸
- です
- わね 。
You must have some nerve to ignore _me_. — Tatoeba