Sentences — 89 found
-
142383
- むかし昔
- は
- ほんとう本当に
- よ良かった
- わね 。
I really miss the old days. — Tatoeba -
144800
- おやこうこう親孝行な
- むすこ息子
- さん
- が
- いる
- から 、
- ろうご老後
- の
- しんぱい心配
- しなくて
- いい
- わね 。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age. — Tatoeba -
75061
- はな花 、
- げんき元気
- ない
- わね 。
- みず水をやり
- たい
- んだ
- けど 、
- みずさ水差し
- ない ?
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can? — Tatoeba -
75067
- へー 、
- キーボード
- み見ないで
- もじ文字
- う打てる
- んだ 。
- スゴイ
- わねー 。
Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool! — Tatoeba -
75405
- この
- ワタクシ
- を
- さらりと
- むし無視
- する
- と
- は
- いいどきょう良い度胸
- です
- わね 。
You must have some nerve to ignore _me_. — Tatoeba -
75456
- ほらっ !
- ジャガイモ
- が
- ぜんぶ全部
- ころ転がり
- で出てる
- わ
- よ 。
- ほんっと 、
- あんた
- って
- トロい
- わねぇ ・・・。
Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you? — Tatoeba -
75512
-
「
- いやー 、
- きょう今日
- も
- あつ暑い
- ね 」「
- また
- 当たり障りのない
- はなしをふ話を振って
- きた
- わね 」
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic." — Tatoeba -
75747
- かのじょ彼女
- は
- つま妻 ?
- あなた
- も
- すみにお隅に置けない
- わねえ 。
She's your wife? There's more to you than meets the eye. — Tatoeba -
76765
- ここ
- で
- いみ意味
- の
- ない
- おしもんどう押し問答
- を
- つづ続けて
- は ・・・
- きのう昨日
- の
- くりかえ繰り返し
- です
- わね 。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. — Tatoeba -
77180
- はなしあ話し合わ
- ねばならない
- こと
- が
- たくさん
- ある 。
We have a lot of ground to cover. — Tatoeba -
79525
- やくそくをまも約束を守って
- くだ下さる
- わね 。
You will keep your word, won't you? — Tatoeba -
80692
- あさって明後日
- まで
- に
- この
- しごと仕事
- を
- やって
- しまわねばならぬ 。
I must get my work done by the day after tomorrow. — Tatoeba -
80693
- あさって明後日
- まで
- に
- この
- しごと仕事
- を
- やって
- しまわ
- ねばならない 。
I must get this work done by the day after tomorrow. — Tatoeba -
96534
- かれ彼ら
- は
- ながいあいだ長い間
- てんさい天災
- と
- たたか闘わねばならなかった 。
They had to strive against natural calamities for ages. — Tatoeba -
101506
- かれ彼
- は
- にくたい肉体
- の
- くつう苦痛
- と
- たたか闘わねばならなかった 。
He had to contend against physical suffering. — Tatoeba -
102474
- かれ彼
- は
- たい大した
- じんぶつ人物
- には
- なれない
- わね 。
He'll never amount to much. — Tatoeba -
110935
- かれ彼
- は
- ホテル
- の
- へや部屋
- を
- し知らない
- ひと人
- と
- いっしょ一緒に
- つか使わねばならなかった 。
He had to share the hotel room with a stranger. — Tatoeba -
112787
- かれ彼
- は
- その
- じぎょう事業
- の
- けっか結果
- の
- せきにん責任
- を
- お負わねばならなかった 。
He had to answer for the consequences of the project. — Tatoeba -
121146
- かれ彼 、
- おそ遅く
- なって
- また
- わたし私たち
- を
- がっかり
- させないで
- ほしい
- わね 。
I hope he will not let us down again by being late. — Tatoeba -
162913
- わたし私の
- おっと夫
- について 、
- よくも
- そんな
- いやらしい
- いいかた言い方
- が
- できる
- わね 。
How dare you speak about my husband in that disgusting way! — Tatoeba