Sentences — 25 found
-
jreibun/67/1
-
決勝戦は
- りょうしゃ両者
- ごかく互角 の戦いで
- しれつ熾烈 を
- きわ極めた が、
- しあい試合
- しゅうりょうご終了後 は互いに
- あゆみよ歩み寄って 固い握手を
- か交わし 、互いの
- けんとう健闘 を
- たたえあ讃え合った 。
The final match was fierce, with both sides evenly matched. Regardless, after the match they walked up to each other and shook hands firmly, praising each other’s vigorous effort. — Jreibun -
jreibun/6064/1
- よんひゃくいちごうしつ401号室 と
- よんひゃくにごうしつ402号室 の
- じゅうにん住人 は、マンション入居当初から
- なか仲 が悪く、騒音や
- ゴミだゴミ出し に関してお互い
- くじょう苦情 を言い合っている。両者の関係を
- たんてき端的 に言えば、「
- けんえん犬猿 の
- なか仲 」と言ってよいだろう。
The residents of apartments 401 and 402 have not gotten along with each other since they first moved into the apartment block, making complaints to each other about noise and the way garbage disposal is handled. To put it simply, they fight like cats and dogs. — Jreibun -
145424
- あたら新しい
- けいかく計画
- の
- じゅんび準備
- が
- りょうしゃ両者
- で
- どうじ同時に
- しんこうちゅう進行中
- である 。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously. — Tatoeba -
149295
- じっさい実際
- りょうしゃ両者
- には
- ほとんど
- ちが違い
- が
- ない 。
In practice, there is little difference between the two. — Tatoeba -
74241
- けっか結果
- しだい次第
- で
- は 、
- りょうしゃ両社
- にたいに対して
- 2月
- いらい以来
- の
- ぎょうせいしどう行政指導
- が
- おこな行われる 。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February. — Tatoeba -
78083
- りょうしゃ両者
- は
- かいけつ解決
- に
- む向かって
- いっぽ一歩
- ふみだ踏み出した 。
Both parties took a step towards a solution. — Tatoeba -
78084
- りょうしゃ両者
- は
- なに何
- という
- ちが違い
- だろう 。
What a contrast between them! — Tatoeba -
78086
- りょうしゃ両者
- の
- みぞ溝
- が
- せば狭まった 。
The gap between them has narrowed. — Tatoeba -
78087
- りょうしゃ両者
- の
- かんけい関係
- は
- もちつも持ちつ持たれつ
- で
- つごう都合がいい
- もの
- だ 。
The relationship is convenient and symbiotic. — Tatoeba -
78088
- りょうしゃ両者
- の
- あいだ間
- に
- かんけい関係
- は
- ない 。
There is no connection between them. — Tatoeba -
78089
- りょうしゃ両者
- の
- あいだ間
- には
- いちじる著しい
- ちが違い
- が
- ある 。
There are noticeable differences between the two. — Tatoeba -
78090
- りょうしゃ両者
- の
- あいだ間
- には
- かくだん格段
- の
- ちが違い
- が
- ある 。
There is a marked difference between them. — Tatoeba -
78091
- りょうしゃ両者
- の
- あいだ間
- には 、
- たとえ
- ある
- にしても
- ごくわずか
- しか
- ちが違い
- が
- ない 。
There is little, if any, difference between the two. — Tatoeba -
78092
- りょうしゃ両者
- の
- あいだ間
- には 、
- あった
- としても 、
- そうい相違
- は
- ごくわずか
- である 。
There is little, if any, difference between the two. — Tatoeba -
78093
- りょうしゃ両者
- の
- いけん意見
- を
- よ読んで 、
- じぶん自分で
- き決めて
- くだ下さい 。
Read both sides and then decide for yourself. — Tatoeba -
78094
- りょうしゃ両者
- にとって
- きょうりょく協力
- が
- みをむす実を結んだ
- ようだ 。
Collaboration has apparently paid off for both of them. — Tatoeba -
78095
- りょうしゃ両社
- の
- がっぺい合併
- の
- し知らせ
- が
- きのう
- とつぜん突然
- つた伝わった 。
The news of the merger of the two companies broke yesterday. — Tatoeba -
115129
- かれ彼
- は 3
- しゅうかん週間
- まえ前
- に
- りょうしゃ両社
- が
- がっぺい合併
- する
- じょうほう情報
- を
- え得ていた 。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge. — Tatoeba -
193381
- もちろん 、
- りょうしゃ両者
- は
- ある
- てん点
- で
- は
- に似ている 。
Of course they resemble each other in some ways. — Tatoeba -
219413
- この
- もんだい問題
- にたいに対する
- りょうしゃ両者
- の
- いけん意見
- を
- き聞く
- ために 、
- ふたり二人
- の
- かた方
- に
- インタビュー
- を
- して
- みよう
- と
- おも思います 。
We will interview two people so we can hear both sides of this question. — Tatoeba