Sentences — 108 found
-
jreibun/654/1
-
市長選は、保守と革新、それぞれの候補者の
- いっきう一騎打ち になったため、いやが
- うえ上 にも盛り上がった。
The mayoral election was all the more exciting as it was a one-on-one race between a conservative candidate and a progressive candidate. — Jreibun -
jreibun/654/2
-
人気アイドルグループのライブも
- こうはん後半 に
- はい入り 、サプライズゲストの登場に会場はいやが
- うえ上 にも盛り上がった。
As the popular pop group began the second half of their live performance, the audience was even more thrilled by the appearance of a surprise guest. — Jreibun -
jreibun/9789/1
-
カルメンに
- こいごころ恋心 をもてあそばれたと思ったドン・ホセは、やがてカルメンに
- ふくしゅうしん復讐心 を
- も燃やす ようになった。
Don José, who felt that Carmen had toyed with his love and emotions, soon became vengeful. — Jreibun -
jreibun/9789/2
- こぶね小舟 は
- このは木の葉 のように
- おおなみ大波 にもてあそばれてくるくる回り、やがて
- なみま波間 に消えていった。
The small boat, tossed about by the heavy waves, spun around like a tree leaf and eventually disappeared, swallowed up by the ocean. — Jreibun -
jreibun/9865/1
- あさ朝 から降っていた
- ゆき雪 はやがてみぞれ
- ま混じり の
- あめ雨 となり、うっすら
- つ積もって いた
- ゆき雪 は
- すべ全て 溶けてしまった。
The snow that had been falling since the morning eventually turned to rain mixed with sleet, and all the snow on the ground had melted away. — Jreibun -
75185
- どいつもこいつも
- ふへい不平
- ばかり
- い言いやがって 。
All those bastards do is complain. — Tatoeba -
75942
- むかし昔
- は
- ペチャパイ
- だった
- のに 、
- いつの間にか
- こんなに
- おお大きく
- なり
- やがって 。
She used to be flat-chested - just when did she get so large? — Tatoeba -
76682
- しかも
- この
- おんな女 、
- にかい2回
- も
- 替玉
- し
- やがった 。
What's more she went and ordered a top up of noodles twice. — Tatoeba -
76784
- くそっ 、
- スルー
- し
- やがった 。
Dammit, she completely ignored me. — Tatoeba -
76811
- おまえお前
- が
- ちか近く
- に
- いる
- の
- を
- いい
- こと
- に
- ベタベタ
- し
- やがって !!
What the fuck are you up to taking advantage of his proximity to cling to him like a wet T-shirt?! — Tatoeba -
77066
- ちか近いうちに
- あらし嵐
- になり
- そうだ 。
It seems that there will be a storm soon. — Tatoeba -
77067
- やが軈て
- ゆうれい幽霊
- は
- こ濃い
- きり霧
- の
- なか中
- に
- き消えた 。
Before long, the ghost disappeared into a thick fog. — Tatoeba -
77068
- やがて
- ばんぶつ万物
- は
- しにた死に絶えます 。
All things die in time. — Tatoeba -
78329
- りこんりつ離婚率
- は
- やがて
- あたまう頭打ち
- になる
- でしょう 。
Divorce rates might reach a plateau soon. — Tatoeba -
78785
- ようき陽気
- が
- あたた暖か
- で
- やがて
- かじゅ果樹
- の
- はな花
- が
- さ咲く
- だろう 。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon. — Tatoeba -
83538
- へいわ平和
- は
- やがて
- おとず訪れる
- だろう 。
Peace will come to us in time. — Tatoeba -
83790
- ぶっか物価
- は
- やがて
- あ上がる
- だろう 。
Prices will rise in course of time. — Tatoeba -
84653
- ちち父
- は
- やがて
- ドイツ
- から
- かえ帰って
- きます 。
Father will come back from Germany before long. — Tatoeba -
85852
- ひみつ秘密
- は
- やがて
- あき明らかになる
- だろう 。
The secret will emerge in due course of time. — Tatoeba -
93149
- かのじょ彼女
- は
- エレベーター
- の
- なか中
- で
- せいてき性的
- いやがらせ
- を
- う受けた 。
She was sexually harassed in an elevator. — Tatoeba