Sentences — 75 found
-
jreibun/3301/1
-
目撃者の証言によると、
- じんじゃ神社 の
- さいせんばこ賽銭箱 から
- さいせん賽銭 を盗んでいったのは、
- めがね眼鏡 をかけた
- こがら小柄 な
- おんな女 だったということだ。
According to eyewitnesses, it was a petite woman wearing glasses who stole money from the Shinto shrine’s offertory box. — Jreibun -
jreibun/6149/1
- よる夜
- しちじ7時 のニュース番組に出ているニュースキャスターは、
- めがね眼鏡 をかけた落ち着いた雰囲気といい、知的で
- どうさつりょく洞察力 のあるコメントといい、番組の看板としてまさにふさわしい。
The news anchor on the 7:00 p.m. newscast is perfect as the show’s lead, because of the calm attitude he displays behind his glasses and his intelligent, insightful comments. — Jreibun -
jreibun/9064/1
- パソコンしごとパソコン仕事 が多くて
- め目 が
- つか疲れる ので、ネットで「
- ピーシーPC メガネ」と
- けんさく検索し
- ため試し にポチッと
- ひと1つ 買ってみた。そんなに高いものを選んだわけではないから、
- こうか効果 のほどはわからないが。
I work long hours on the computer and my eyes get tired, so I searched for “PC glasses” on the Internet and bought a pair to try. I did not choose the most expensive ones, so I don’t know how effective these glasses will be. — Jreibun -
jreibun/9762/1
-
紹介状を持って初めて教授の研究室を訪れた。ドアを
- あ開ける と、乱雑に積み重ねられた
- ほん本 の
- やま山 の
- む向こう から、もじゃもじゃ
- あたま頭 で
- ぶあつ分厚い
- めがね眼鏡 をかけた
- ごじゅう50 がらみの
- おとこ男 が
- かお顔 を出した。
I visited the professor’s office for the first time with a letter of introduction. When I opened the door, a man of about 50 years old with wooly unkempt hair and thick glasses appeared from behind a pile of books stacked in an untidy manner. — Jreibun -
140820
- ぜん全
- かいしゃいん会社員
- の
- ほとんど
- さんぶんのいち3分の1
- の
- ひと人
- が 、
- 眼鏡をかけている 。
Almost one-third of all office workers wear spectacles. — Tatoeba -
145115
- しんぶん新聞
- を
- よ読む
- とき 、
- かれ彼
- は
- めがねをかける
- ことにしています 。
He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper. — Tatoeba -
152573
- わたし私
- は
- め目
- が
- よくない
- ので
- めがねをかけ
- なければならない 。
My sight isn't good; I have to wear glasses. — Tatoeba -
153491
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- が
- あたら新しい
- 眼鏡をかけている
- のに
- き気がついた 。
I noticed that she was wearing new glasses. — Tatoeba -
157092
- わたし私
- は
- こくばん黒板
- を
- み見る
- ために
- 眼鏡をかけた 。
I put on my glasses to see the blackboard. — Tatoeba -
157783
- わたし私
- は
- めがね眼鏡
- を
- こわ壊して
- しまった 。
- それで
- こくばん黒板
- が
- み見えなかった 。
I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard. — Tatoeba -
157784
- わたし私
- は
- めがね眼鏡
- なしで
- どくしょ読書
- できる 。
I can read without glasses. — Tatoeba -
157785
- わたし私
- は
- めがね眼鏡
- なしで
- は
- ほとんど
- みえない 。
I can hardly see without my glasses. — Tatoeba -
158803
- わたし私
- は
- めがね
- を
- こわ壊して
- しまった 。
I've broken my glasses. — Tatoeba -
158804
- わたし私
- は
- メガネ
- を
- なくした
- こと
- に
- 気づきました 。
I noticed that I had lost my glasses. — Tatoeba -
158805
- わたし私
- は
- メガネ
- が
- なくて
- は
- よ読めない 。
I cannot read without glasses. — Tatoeba -
159310
- わたし私
- は
- どこ
- に
- メガネ
- を
- お置いた
- の
- だろう 。
I wonder where I put my glasses. — Tatoeba -
75104
- あなた
- は
- じゅうぶん充分
- かわい可愛い
- おんなのこ女の子
- の
- はんちゅう範疇
- に
- はい入る
- と
- おも思います 。
- ぶちょう部長
- の
- おめがね
- には
- よゆう余裕
- で
- かなって
- しまう
- でしょう 。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. — Tatoeba -
75243
-
「
- めがね
- なくて
- も
- だいじょうぶ大丈夫
- な
- の ?」「
- あ 、
- これ
- だて伊達めがね
- だ
- から 、
- あたま頭
- よくなる
- かな
- と
- おも思って 」
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..." — Tatoeba -
79994
- かのじょ彼女
- は 、
- あつい
- 眼鏡をかけている
- ので 、
- めがみ目が見えなく
- なる
- の
- を
- おそれ恐れている 。
She dreads going blind because she's wearing thick glasses. — Tatoeba -
80077
-
木下
- さん
- は
- きのう昨日
- めがね眼鏡
- を
- じむしょ事務所
- に
- おきわす置き忘れた 。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday. — Tatoeba