Sentences — 231 found
-
jreibun/5984/1
-
私は
- ふだん普段 から規則正しい生活を
- こころ心 がけているが、仕事が忙しくなると、食事を
- と摂り
- わす忘れて しまうことがたまにある。
I usually try to have a regular routine in my life, but sometimes I forget to eat when I am busy with work. — Jreibun -
jreibun/5984/2
- あす明日 は両親の結婚記念日なので、たまには
- ふたり二人 でゆっくり食事でもして来てもらおうと、高級レストランの
- しょくじけん食事券 をプレゼントすることにした。
As it will be my parents’ wedding anniversary tomorrow, I have decided to give them meal vouchers to a fancy restaurant so that they can relax and enjoy a meal together for a change. — Jreibun -
jreibun/47/1
-
子どもたちの
- かお顔 が見たくて
- しゅっちょうさき出張先 から
- そうそう早々に 帰宅したが、
- おみやげお土産 がないと分かると、子どもたちはあからさまにがっかりした。
I returned home early from my business trip to see my children, but they were clearly disappointed when they found out that I had no presents for them. — Jreibun -
jreibun/656/2
- おかねお金 や
- おかねもうお金儲け の話をあからさまにするのは、
- いや卑しい ことだとする考えもある。
Some believe that it is vulgar to talk overtly about money or money-making. — Jreibun -
jreibun/772/2
-
リスは
- ふゆ冬 に
- そな備えて
- きのみ木の実 を
- じめん地面 に
- う埋めて おくことがあるが、
- ときどき時々
- ほりお掘り起こされず そのままになるものもある。
Squirrels bury nuts in the ground for the winter, but they sometimes forget to dig them up, so the nuts remain buried. — Jreibun -
jreibun/2536/2
- ぼく僕 はちょっと落ち着きがなくて、視線をついあちこちに向けてしまう
- くせ癖 がある。それで、たまに恋人に「そんなにきょろきょろしないの」とたしなめられる。
I am a bit fidgety and have a habit of casting glances in various directions. My girlfriend sometimes reproves me for this, saying, “Don’t look around so restlessly.” — Jreibun -
jreibun/6084/2
-
私はこれまで興味の
- おもむ赴く ままに
- たび旅 に出たり仕事を変えたりしてきたが、来年
- さんじゅっさい/さんじっさい30歳 を迎えるにあたり、そろそろ
- ち地 に
- あし足 をつけた生活を始めようかと思い始めている。
I have traveled and changed jobs as my interests took me. However, upon turning 30 next year, I am beginning to think it is time to start settling down. — Jreibun -
jreibun/8304/2
-
たまにしか会わない
- まご孫 にねだられると、
- さいふ財布 の
- ひも紐 が
- ゆる緩んで
- なん何でも 買ってあげたくなってしまう。
When I am begged by my grandchildren, who I only see occasionally, my purse strings loosen, and I am tempted to buy them anything they want. — Jreibun -
jreibun/9088/1
- そうべつかい送別会 では泣くまいと思っていたのだが、
- あいさつ挨拶 をしているうちにこれまでの
- くる苦しかった こと、楽しかったことがさまざまに思い出され、
- なみだ涙 で
- しかい視界 がぼやけてきた。
I had hoped not to cry at the farewell party, but as I greeted the guests, my vision became blurred with tears as the occasion brought back many painful and joyful moments through the years. — Jreibun -
jreibun/9910/2
-
毎日だるそうにだらだらしている
- いもうと妹 を見かね、
- しっかりものしっかり者 の
- あね姉 は「安っぽい芸能ゴシップ誌なんか読んでないで、たまには
- なかみ中身 のある
- ほん本 でも読んだら?」と説教した。
Unable to stand by, the sensible older sister gave a lecture to her younger sister, who seemed lethargic and listless every day, saying, “Why don’t you read a real book with substance for a change, instead of reading cheap celebrity gossip magazines?” — Jreibun -
139865
- あし足
- の
- む向く
- まま
- に
- ある歩いた 。
We let our legs do the leading. — Tatoeba -
140367
- まど窓
- を
- あ開けた
- まま
- に
- して
- へや部屋
- を
- でてい出ていって
- は
- いけません 。
Don't leave the room with the window open. — Tatoeba -
140368
- まど窓
- を
- あ開けた
- まま
- に
- して
- おいて
- くだ下さい 。
Please keep the windows open. — Tatoeba -
141100
- ふね船
- は
- なみ波
- の
- なすがまま
- になっている 。
The ship is at the mercy of the waves. — Tatoeba -
143359
- せけん世間
- は
- あるがまま
- に
- うけい受け入れよ 。
Take the world as it is, not as it ought to be. — Tatoeba -
143969
- じんせい人生
- を
- あるがまま
- に
- み見る
- ようになら
- なければならない 。
You must learn to see life as it is. — Tatoeba -
144533
- ひと人
- は
- ものごと物事
- を 、
- あるがまま
- に
- ではなく 、
- こう
- あって
- ほしい
- と
- おも思う
- ように
- み見よう
- とする 。
Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be. — Tatoeba -
150670
- とき時
- の
- す過ぎ
- ゆく
- まま
- に 。
As time goes by. — Tatoeba -
147711
- でいりぐち出入り口
- は
- あ開けた
- まま
- になっていた 。
The gate was left open. — Tatoeba -
148693
- しゅにん主任
- は
- ぶか部下
- を
- い意のままに
- しはい支配
- している 。
The boss controls his men at will. — Tatoeba