Jisho

×

Sentences — 266 found

  • jreibun/7232/2
    • まいとし毎年
    • にがつ2月
    • なか半ば
    • には
    • おおゆき大雪
    • が降る。
    • きょう今日
    • にがつ2月
    • とおか10日
    • だから、そろそろ
    • そな備えた
    • ほうがよい。
    Every year, we encounter heavy snow in mid-February. Today is February 10th, so it is time we started preparing for the imminent heavy snow. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7336/3
    • おとな大人
    • と子どもが並んで歩道を歩くときは、
    • おとな大人
    • しゃどうがわ車道側
    • を歩くようにしたほうがよい。
    When an adult and a child walk side by side on the sidewalk, the adult should walk on the side of the roadway. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/622/2
      キノコは食べると
    • いのち
    • を落とすものもあるので、
    • やせい野生
    • のものを
    • あんい安易
    • にとって食べないほうがよい。
    Some mushrooms can kill you, so it is best not to pick wild mushrooms carelessly and eat them. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/641/1
    • いまどき今時
    • の子どもたちの
    • なか
    • には、公衆電話の
    • かけかたかけ方
    • を知らない
    • もいるそうだが、
    • さいがいじ災害時
    • など携帯電話が使えないときに使うこともあるので、
    • かけかたかけ方
    • を教える機会があったほうがよいだろう。
    Some of today’s children do not know how to make a phone call on a public phone. It would be useful to teach them this skill, as they may need it in a time of disaster or when they don’t have the option of using a cell phone. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/721/1
    • ごくろうさまご苦労様
    • です」は
    • めうえ目上
    • から
    • めした目下
    • にかける
    • ねぎら労い
    • ことば言葉
    • だと考えられるため、
    • めうえ目上
    • に対しては使わないほうがよいとされる。かといって、学生が先生に「
    • おつかお疲れさま
    • です」と言ったりするのも
    • てきとう適当
    • ではないと考えられるため注意が必要だ。
    Because “gokurõ-sama desu” (“thank you for your hard work”) is considered to be an expression of gratitude spoken from someone higher in status to someone lower, it is said that it is best not to use it towards someone of higher status. However, it’s also not particularly appropriate for students to say “Otsukare-sama desu” (Thank you for your hard work”) to their teachers, so care should be taken. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8018/7
      少しでも自分が悪かったと思うなら、
    • いじ意地
    • 張らずに
    • すなお素直に
    • あやま謝った
    • ほうがよい。
    If you think you were even a little wrong, you should not be opstinate and should apologize sincerely. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9040/2
      じゃがいもは、
    • 冷やす
    • ゆうがいぶっしつ有害物質
    • はっせい発生する
    • ため、気温が高い
    • なつば夏場
    • 以外は、冷蔵庫で
    • ほぞん保存する
    • よりも暗く涼しい場所での
    • じょうおんほぞん常温保存
    • のほうがよいとされている。
    Potatoes should be stored at room temperature in a dark, cool place rather than in the refrigerator, except during the summer when temperatures are higher, since cooling potatoes produces toxic substances. Jreibun
    Details ▸
  • 138622
    • ほか他の
    • のこ残りの
    • 人達
    • そうだん相談
    • したほうがよい
    You had better consult the others. Tatoeba
    Details ▸
  • 140466
    • 痩せる
    • ために
    • なに何か
    • スポーツ
    • したほうがよい
    In order to lose weight you had better take up some sport. Tatoeba
    Details ▸
  • 140545
    • はや早く
    • しゅっぱつ出発
    • したほうがよい
    • だろうか
    Would it be better to start early? Tatoeba
    Details ▸
  • 140553
    • はや早く
    • 起きる
    • ほうがよい
    You had better get up early. Tatoeba
    Details ▸
  • 141725
    • せんせい先生
    • ちゅうこくにしたが忠告に従って
    • こうどう行動
    • したほうがよい
    You should act on your teacher's advice. Tatoeba
    Details ▸
  • 141727
    • せんせい先生
    • じょげん助言
    • したが従った
    • ほうがよい
    You had better yield to your teacher's advice. Tatoeba
    Details ▸
  • 145689
    • しんよう信用
    • ある
    • けんせつぎょうしゃ建設業者
    • いえをた家を建てて
    • もらった
    • ほうがよい
    • です
    You should have your house built by a trustworthy builder. Tatoeba
    Details ▸
  • 145700
    • しんごうむし信号無視
    • おか犯す
    • 避けた
    • ほうがよい
    • です
    We're better off not running traffic lights. Tatoeba
    Details ▸
  • 145701
    • しんごうむし信号無視
    • きけん危険をおかす
    • 避けた
    • ほうがよい
    • です
    We don't want to risk running a traffic light. Tatoeba
    Details ▸
  • 145896
    • たべもの食べ物
    • よく
    • かむ
    • ほうがよい
    You might as well chew your food well. Tatoeba
    Details ▸
  • 147073
    • しょうらい将来
    • ために
    • べんきょう勉強
    • したほうがよい
    You'd better study for the sake of your future. Tatoeba
    Details ▸
  • 141173
    • ふね
    • 行く
    • 方がよかった
    • のに
    You had better have gone by ship. Tatoeba
    Details ▸
  • 145865
    • しょくじ食事
    • する
    • より
    • 寝た
    • 方がよい
    I had sooner sleep than eat. Tatoeba
    Details ▸
More Sentences >