Sentences — 20 found
-
5307
- そんな
- ふとう不当な
- ていあん提案
- は 、
- きょひ拒否
- すべき
- だった
- のに 。
You should have refused such an unfair proposal. — Tatoeba -
85038
- ふへんふとう不偏不党の
- せいしん精神
- で 、
- など
- と
- かっこ付けている
- けど 、
- けっきょく結局のところ
- じぶん自分
- の
- いけんをも意見を持っていない
- だけ
- じゃない
- の 。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own. — Tatoeba -
96977
- かれ彼ら
- は
- わたし私
- を
- ふとう不当
- に
- あつか扱った 。
They did me a great wrong. — Tatoeba -
100440
- かれ彼
- は
- ふとう埠頭
- に
- すわ座っていた 。
He was sitting on the quay. — Tatoeba -
106359
- かれ彼
- は
- わたし私たち
- が
- かれ彼
- を
- ふとう不当
- に
- あつか扱った
- と
- い言って
- わたし私達
- を
- ひなん非難
- した 。
He accused us of wronging him. — Tatoeba -
122835
- にほん日本
- が
- それら
- の
- ふとう不当な
- かんぜい関税
- を
- てっぱい撤廃
- し
- なければ 、
- アメリカ
- は
- せいさい制裁
- そち措置
- を
- と取る
- だろう 。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. — Tatoeba -
123289
- とつぜん突然
- ふね船
- は
- ふとう埠頭
- を
- はな離れた 。
All at once the ship left the pier. — Tatoeba -
124485
- どちゃく土着の
- アメリカ ・
- インディアン
- が
- せいふ政府
- から
- ふとう不当な
- あつか扱い
- を
- う受けた
- と
- しゅちょう主張
- する
- の
- は
- れきしてき歴史的に
- みて
- とうぜん当然の
- けんり権利
- である 。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government. — Tatoeba -
140447
- あいて相手
- の
- いけん意見
- に
- みみをかたむ耳を傾けない
- の
- は
- ふとう不当
- である
- と
- わたし私達
- は
- かんが考えた 。
We thought it wrong not to listen to our opponents. — Tatoeba -
141494
-
陽菜
- は
- せんせい先生
- を
- ふとう不当に
- ひなん非難
- して 、
- せんせい先生
- が
- びょうき病気
- になった 。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. — Tatoeba -
150562
- じかん時間
- まで
- に
- ふとう埠頭
- に
- つ着けない
- よ 。
- ちかみち近道しよう 。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut. — Tatoeba -
197289
-
ビル
- は
- ふとう不当
- にも
- 弱みに付け込まれた 。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness. — Tatoeba -
209334
- その
- じょせい女性
- は
- ふとう不当に
- わたし私
- を
- せ責めた 。
That woman has wrongly accused me. — Tatoeba -
11922388
- その
- ふとう不当な
- あつか扱い
- を
- くちぐち口々に
- うった訴えた 。
Everyone complained about the unfair treatment. — Tatoeba -
215677
-
ジョージ3
- せい世
- は
- れきしか歴史家
- によって
- ふとう不当に
- あしざま悪し様に
- い言われて
- きた 。
George III has been unfairly maligned by historians. — Tatoeba -
215932
-
ジム
- は
- ふとう埠頭
- へ
- つりにい釣りに行った 。
Jim went fishing from the pier. — Tatoeba -
216714
-
サム
- は
- ふとう不当
- にも
- せいしき正式
- さいよう採用
- となる
- すんぜん寸前
- で 、
- かいこ解雇
- されて
- しまった 。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent. — Tatoeba -
217275
- コンピューター
- チップ
- の
- ダンピング
- に
- かん関する
- ふとう不当な
- ひなん非難
- に
- にほん日本
- は
- はんろん反論
- しました 。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping. — Tatoeba -
185248
- かいしゃ会社
- は
- じゅうぎょういん従業員
- を
- ていちんぎん低賃金
- で
- ふとう不当に
- りよう利用
- した 。
The company exploited its workers through low wages. — Tatoeba -
231648
- あなた
- は
- かれ彼
- の
- ふとう不当な
- ようきゅう要求
- に
- くっ屈して
- は
- いけない 。
You must not give in to his unreasonable demands. — Tatoeba