Sentences — 31 found
-
211295
- その
- けいざいがくしゃ経済学者
- は
- ながび長引く
- ふきょう不況
- を
- よき予期
- していた 。
The economist anticipated a prolonged depression. — Tatoeba -
216088
- しばらく
- ふきょう不況
- だった
- にほんけいざい日本経済
- の
- かいふく回復
- が 、
- ようやく
- はじ始まった 。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. — Tatoeba -
224828
- ここ 2、3
- ねん年
- は
- ふきょう不況
- が
- つづ続いている 。
Times have been bad these past few years. — Tatoeba -
406831
- はいご背後
- に
- みえかく見え隠れ
- する
- の
- は
- きんねん近年
- の
- ふどうさん不動産
- ふきょう不況
- だ 。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. — Tatoeba -
627718
- ふきょう不況
- に
- あえ喘ぐ
- みせ店
- が
- きゅうぞう急増
- している 。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression. — Tatoeba -
85120
- ふきょう不況
- で
- わたし私の
- しょうばい商売
- は
- あ上がったり
- だ 。
My business is at a standstill because of the recession. — Tatoeba -
173749
- こうきょう好況
- と
- ふきょう不況
- は
- こうご交互
- に
- きた来る 。
Good times alternate with bad. — Tatoeba -
176511
- けいきじゅんかん景気循環
- とは
- こうきょう好況
- とき時
- と
- ふきょう不況
- とき時
- が
- こうご交互
- に
- くりかえ繰り返し
- お起こる
- こと
- である 。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. — Tatoeba -
125926
- なが長い
- ふきょう不況
- の
- あと後
- で
- けいき景気
- は
- やっと
- うわむ上向き
- になっている 。
Business is finally looking up after a long depression. — Tatoeba -
172690
- いま今
- の
- ふきょう不況
- で
- けいざい経済
- せいちょう成長
- は
- ゼロ
- となった 。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. — Tatoeba -
223421
- この
- なが長い
- ふきょう不況
- の
- けっか結果 、
- しゃかい社会
- ふあん不安
- が
- お起こる
- かもしれない 。
Social unrest may come about as a result of this long recession. — Tatoeba