Sentences — 82 found
-
jreibun/784/2
- からだ体 に
- なに何も かけないで
- よこ横 になり、こたつで
- うたたねうたた寝 をしていたら
- かぜ風邪 をひいてしまった。
I laid down with my legs under a kotatsu (a low wooden table frame with leg warmer covered by a futon), and dozed off without covering my body with anything, and caught a cold. — Jreibun -
jreibun/9917/1
-
寒いのに
- やせがまん痩せ我慢 をして薄い
- きじ生地 のワンピースを着て外出したら、
- かぜ風邪 をひいてしまった。
Feeling brave, I went out on a cold day wearing a thin fabric dress, but I caught a cold. — Jreibun -
74934
- そうちょう早朝
- の
- うけつけ受付
- で
- くじをひクジを引いて
- じゅんばん順番
- を
- き決めた 。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. — Tatoeba -
76910
- アコギ
- なんか
- ひ弾いて
- あそ遊んでる
- ひま暇
- が
- あったら
- ベース
- の
- れんしゅう練習
- しろ !
If you've got time to play around on an acoustic guitar, practice your bass! — Tatoeba -
81798
- ぼく僕
- は
- かれ彼
- に
- みをひ身を引いて
- じたい事態
- が
- 落ち着く
- の
- を
- ま待つ
- ように
- すす勧めた 。
I urged him to get away and cool down. — Tatoeba -
82866
- はは母
- は
- かぜ風邪をひいて 、
- におい
- が
- か嗅げなかった 。
My mother caught a cold and couldn't smell. — Tatoeba -
83939
- かぜ風邪を引いて
- ほんちょうし本調子
- ではない 。
I am not myself, my usual self having caught a cold. — Tatoeba -
83940
- かぜ風邪を引いて
- あたま頭
- が
- いた痛い 。
I've caught a cold and my head hurts. — Tatoeba -
83942
- かぜ風邪を引いて
- 声がかれて
- しまった 。
My voice is hoarse from a cold. — Tatoeba -
83959
- かぜ風邪をひいて
- ねつ熱
- が
- ある 。
I caught a cold, and I have a fever. — Tatoeba -
83964
- かぜ風邪をひいていた
- ので 、
- がっこう学校
- を
- やす休んだ 。
I was absent from school because I had a cold. — Tatoeba -
86854
- かのじょ彼女
- は
- かぜ風邪を引いて
- ね寝ている 。
She is in bed with a cold. — Tatoeba -
86855
- かのじょ彼女
- は
- かぜ風邪を引いて
- けっせき欠席
- しました 。
She was absent due to a cold. — Tatoeba -
86857
- かのじょ彼女
- は
- かぜ風邪をひいて 、
- がっこう学校
- を
- やす休んでいる 。
She has a cold and is absent from school. — Tatoeba -
90192
- かのじょ彼女
- は
- と戸
- を
- ひ引いて
- あ開けた 。
She pulled the door open. — Tatoeba -
91765
- かのじょ彼女
- は
- バイオリン
- を
- ひ弾いて
- せいかつひ生活費
- を
- かせ稼いでいる 。
She earns her living by playing the violin. — Tatoeba -
92012
- かのじょ彼女
- は
- どうにかこうにか 、
- かれ彼らの
- ボート
- を
- くるま車
- の
- うし後ろ
- に
- ひ引いて
- ガレージ
- に
- い入れた 。
She managed to back their boat into the garage. — Tatoeba -
92042
- かのじょ彼女
- は
- ドア
- を
- ひ引いて
- あ開けた 。
She pulled the door open. — Tatoeba -
95578
- かのじょ彼女
- が
- ピアノ
- を
- ひいている
- すがた姿
- など
- そうぞう想像
- できない 。
I can't picture her playing the piano. — Tatoeba -
95696
- かのじょ彼女
- が
- ギター
- を
- ひ弾いて 、
- かれ彼
- が
- うた歌
- を
- うた歌った 。
She played the guitar and he sang. — Tatoeba