Sentences — 62 found
-
jreibun/2480/1
-
会社が
- しじょう市場 で販売競争に勝つためには、
- ぎじゅつりょく技術力 だけでなく、
- しょうひんきかくりょく商品企画力 も求められる。
In order for a company to win the sales competition in the market, both technical capabilities and product planning capabilities are necessary. — Jreibun -
jreibun/3212/1
-
商品の販売と輸送を効率よく結びつけるため、
- わがしゃ我が社 では新しい在庫管理システムを構築することになった。
In order to efficiently link product sales and delivery, our company has decided to build a new inventory management system. — Jreibun -
jreibun/3257/1
-
日本の
- でんき電機メーカー は
- かいがいかっこく海外各国 との
- あいだ間 で
- ごうべんきぎょう合弁企業 を
- せつりつ設立し 、
- さまざま様々な 家電製品の生産、販売を進めていった。
Japanese electrical manufacturers established joint ventures with foreign countries to produce and sell a variety of household electric appliances. — Jreibun -
jreibun/8323/1
-
たまたま
- め目 に
- と留まった スニーカーは
- ゆうめい有名ブランド との
- コラボしょうひんコラボ商品 で、
- こんき今期 「
- げんてい限定 」
- はんばい販売 の
- もじ文字 につられ、いつもの悪い病気が出て、
- ごまんえん5万円 もするのについ買ってしまった。
The sneakers that caught my eye were a collaborative product developed with a famous brand. As usual, I was hooked by the marketing ploy: “limited time only for this season” and purchased it even though it costs me 50,000 yen. — Jreibun -
142626
- せいひん製品
- はんばい販売
- には
- てんさいてき天才的
- しゅわん手腕
- が
- ひつよう必要な
- とき
- も
- ある 。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius. — Tatoeba -
142861
- せいりょういんりょう清涼飲料
- の
- じどうはんばいき自動販売機
- は
- どこ
- ですか 。
Where is there a soft drink vending machine? — Tatoeba -
145285
- しんがた新型
- は
- こうりかかく小売価格 3
- まん万
- えん円
- で
- はんばい販売
- される 。
The new model will retail for 30,000 yen. — Tatoeba -
145968
- しょくば職場
- に 、
- じどうはんばいき自動販売機
- を
- そなえつ備え付ける 。
Install a vending machine in our office. — Tatoeba -
147110
- しょうむしょう商務省
- の
- ほうこく報告
- によれば 、
- せんげつ先月
- の
- 小売り
- はんばい販売
- は 0.7%
- ぞうか増加
- しました
- が 、
- これ
- は
- もっぱら
- こうちょう好調な
- じどうしゃ自動車
- はんばい販売
- による
- もの
- です 。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. — Tatoeba -
150020
- じどうはんばいき自動販売機
- は
- あそこ
- に
- あります 。
The vending machines are over there. — Tatoeba -
154605
- わたし私
- は
- はんばいいん販売員
- です 。
I'm a salesperson. — Tatoeba -
74303
- くれぐれも
- じょうすいき浄水器
- の
- あくしつ悪質
- ほうもんはんばい訪問販売
- ぎょうしゃ業者
- や
- むりょう無料
- てんけんしょうほう点検商法
- には
- ごちゅういご注意
- ください 。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. — Tatoeba -
74332
- かって勝手に
- すいしつけんさ水質検査
- を
- おこな行った
- あげく
- じょうすいき浄水器
- を
- 売りつける
- など 、
- あくしつ悪質な
- ほうもんはんばい訪問販売
- が
- たはつ多発
- しています 。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission. — Tatoeba -
75816
- にほん日本
- そうかん創刊
- を
- は果たした
- イギリス
- はつ発
- の
- ホームレスの
- ひと人
- だけ
- が
- はんばいしゃ販売者
- となれる
- ストリート
- ペーパー 「ビッグイシュー」
- について
- しょうかい紹介
- しよう 。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue. — Tatoeba -
75947
- せいひん製品
- や
- サービス
- を
- せかいしじょう世界市場
- に
- はんばい販売
- しようとする
- きぎょう企業
- にとって
- は
- ふくすう複数
- がいこくご外国語
- による
- コミュニケーション
- の
- ノウハウ
- が
- ひっす必須
- である 。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market. — Tatoeba -
76721
- コミック
- マーケット 67
- にて
- コピーほんコピー本
- はんばい販売 。
- ぶじ無事
- かんばい完売
- した
- ので
- せいほん製本
- しました 。
They were sold as photocopy books in Comic Market 67. We had no problem selling all of them, so we had bound copies made. — Tatoeba -
82663
- ほうりつ法律
- の
- へんこう変更
- で 、
- でんししょうとりひき電子商取引
- における
- オンライン
- はんばい販売
- が
- おびや脅かされている 。
Legal changes threaten online sales in digital commerce. — Tatoeba -
87512
- かのじょ彼女
- は
- はんばいいん販売員
- として
- の
- しごとにおうぼ仕事に応募した 。
She applied for a job as a saleswoman. — Tatoeba -
98414
- かれ彼らの
- はんばい販売
- の
- せいこう成功
- に
- おおよろこ大喜び
- した 。
They reveled in the success of their sales. — Tatoeba -
113666
- かれ彼
- は
- コンピューター
- の
- はんばい販売
- を
- まかされていた 。
He was entrusted with the sales of computers. — Tatoeba