Sentences — 183 found
-
jreibun/773/1
- ずつう頭痛 がひどかったが、
- くすり薬 を飲んだら激しい痛みが少し薄らいだ。
I had a bad headache, but after taking a pill, the severe pain subsided a little. — Jreibun -
jreibun/4505/2
-
かつて
- せいけんよとうない政権与党内 で、
- そうさい総裁 を
- ささ支える
- しゅりゅうは主流派 と
- そうさい総裁 に批判的な
- はんしゅりゅうは反主流派 とが、激しい
- とうないこうそう党内抗争 を
- くりひろ繰り広げた 。
In the past, there was a fierce intra-party war within the ruling party between the mainstream faction that supported the president and the anti-mainstream faction that was critical of the president. — Jreibun -
jreibun/4518/1
-
近所の女子高校生は、
- おとな大人しくて 純情そうに見えるが、クラスメートと激しい
- けんか喧嘩 をして
- おや親 が先生に呼ばれることがあるそうだ。
There is a high school girl in the neighborhood who looks quiet and innocent, but apparently, she sometimes gets into fierce fights with her classmates, causing her parents to be called in by her teacher. — Jreibun -
jreibun/6047/1
-
私の
- じょうし上司 は非常に優秀なビジネスマンだが、感情の
- きふく起伏 が激しいのが短所といえば短所だ。
My boss is a very competent businessperson, but his emotional ups and downs and moodiness are his weakness. — Jreibun -
jreibun/8278/1
- たこく他国 に
- しんこう侵攻した
- くに国 は、
- こくさいしゃかい国際社会 から
- はげ激しい
- ひなん非難 を
- あ浴びる ことになるだろう。
Any country that invades another country will face fierce condemnation from the international community. — Jreibun -
jreibun/8305/1
-
激しい
- ふくつう腹痛 と
- ひやあせ冷や汗 をかくほどの
- はきけ吐き気 で動けず、家族に救急車を呼んでもらった。
I had my family call an ambulance because I was unable to move due to severe abdominal pain and nausea that caused me to break out in a cold sweat. — Jreibun -
77579
- れっしゃ列車
- から
- お降りた
- とき
- に
- はげ激しく
- ゆき雪
- が
- ふりはじ降り始めた 。
It began to snow heavily as I got off the train. — Tatoeba -
77663
- つめ冷たい
- かぜ風
- が
- ふゆ冬
- ごとに
- はげ激しく
- ふ吹く 。
Cold winds blow hard every winter. — Tatoeba -
78416
- あらし嵐
- は
- もっと
- はげ激しく
- なって
- きた 。
The storm became even more violent. — Tatoeba -
78418
- あらし嵐
- は
- このうえこの上もなく
- はげ激しく
- なって
- きた 。
The storm was at its worst. — Tatoeba -
78430
- あらし嵐
- の
- はげ激し
- さ
- に
- こども子供たち
- は
- 恐れおののいた 。
The fury of the storm frightened the children. — Tatoeba -
78556
- かみなり雷
- が
- いま今にも
- お落ちそうな
- はげ激しい
- おと音
- で
- ごろごろと
- な鳴った 。
Thunder rolled with menacing crashes. — Tatoeba -
79650
- やきゅう野球
- の
- しあい試合
- は
- はげ激しい
- あめ雨
- の
- ために
- ちゅうし中止
- となった 。
The baseball game was canceled because of the heavy rain. — Tatoeba -
80168
- たけりくる猛り狂う
- うみ海
- の
- あらし嵐
- のように
- いちぞく一族
- が
- はげ激しく
- はし走る 。
Clans run wild like a storm in a raging sea. — Tatoeba -
81841
- ぼく僕
- は
- しんぞう心臓
- が
- はげ激しく
- う打っている
- の
- を
- かん感じた 。
I felt my heart beating violently. — Tatoeba -
82646
- ほうげき砲撃
- は
- ますます
- はげ激しく
- なって
- きた
- ので 、
- わたし私たち 、
- はし走って
- ちかしつ地下室
- に
- お降りて
- いった
- の
- よ 。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. — Tatoeba -
82688
- ほうあん法案
- は
- はげ激しい
- ろんそう論争
- の
- のち
- ぎかい議会
- を
- つうか通過
- した 。
The bill was passed after a hard fight in the House. — Tatoeba -
84011
- かぜ風
- は
- はげ激しく
- ふ吹いた 。
The wind blew hard. — Tatoeba -
84047
- かぜ風
- が
- はげ激しく
- ふ吹いている 。
The wind is blowing hard. — Tatoeba -
84049
- かぜ風
- が
- はげ激しく
- ふ吹いていた 、
- さらにわるさらに悪いことに
- は 、
- あめ雨
- も
- ふりはじ降り始めた 。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. — Tatoeba