Sentences — 59 found
-
jreibun/5341/1
- からだ体 の疲れを
- いや癒したくて 、
- しゅうまつ週末
- おんせんりょこう温泉旅行 に出かけた。のんびり
- おんせん温泉 に
- つ浸かって から
- へや部屋 に戻ると、
- りょかん旅館 の
- なかい仲居さん が料理を
- の載せた 夕食の
- おぜんお膳 を運んできた。
- いたれりつ至れり尽くせり のサービスでのんびりできた。
I went on a weekend trip to a hot spring to relieve my body’s fatigue. When I returned to my room after a relaxing soak in the hot spring, one of the inn’s room attendants brought me an array of foods on a tray for dinner. Because of their excellent service, I was able to unwind completely. — Jreibun -
jreibun/5738/1
-
大学の同級生の中には
- そうきたいしょく早期退職 してのんびりと
- いんたいせいかつ引退生活 を楽しんでいる人もいるが、私は
- ていねん定年 まで勤めるつもりだ。
While some of my classmates from college have retired early and are already enjoying a leisurely retirement, I intend to work until I reach the retirement age. — Jreibun -
jreibun/6027/1
-
今年の
- しょうがつ正月 は、
- ひさ久しぶり に
- じっか実家 に帰り、両親とたわいのない話をして、のんびり過ごすことができた。
This New Year’s Day, I returned to my parents’ home for the first time in ages and spent a relaxing time with them, talking about trivial matters. — Jreibun -
jreibun/9932/1
-
相手チームのゴールゲッターがゴールめがけて突進していく。やばいとベンチは
- いき息 をのんだ。
As the opposition’s striker rushed towards the goal, the bench held its breath, fearing the worst. — Jreibun -
83108
- はは母
- は 、
- のんき
- で
- ほがらか
- で
- おひとよお人好し
- です 。
My mother is carefree, cheerful and good-natured. — Tatoeba -
91366
- かのじょ彼女
- は
- もっと
- のんびり
- した
- せいかつ生活
- を
- のぞ望んだ
- が 、
- あの
- じょうきょう状況
- で
- は
- それ
- は
- ふかのう不可能
- であった 。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances. — Tatoeba -
91367
- かのじょ彼女
- は
- もっと
- のんびり
- した
- せいかつ生活
- を
- したかった 。
She wanted to live a more relaxing life. — Tatoeba -
91798
- かのじょ彼女
- は
- のんき
- だ 。
She is easygoing. — Tatoeba -
97979
- かれ彼ら
- は
- その
- うち家
- が
- その
- おな同じ
- うち家
- だ
- と
- いう
- こと
- を
- し知りました 。
- そして
- うご動かして
- くれる
- ひと人
- に
- ちい小さな
- おうち
- が
- うご動かせる
- かどうか
- たのんで
- みました 。
They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. — Tatoeba -
102767
- かれ彼
- は
- いきをの息をのんだ 。
He held his breath. — Tatoeba -
103498
- かれ彼
- は
- みず水
- を
- いっぱい1杯
- くれ
- と
- たのんだ 。
He asked for a drink of water. — Tatoeba -
104078
- かれ彼
- は
- しょうしょう少々
- のんべえ
- だ 。
He's a bit of a drunkard. — Tatoeba -
111342
- かれ彼
- は
- のんきな
- せいかつ生活
- を
- おく送った 。
He enjoyed a life of leisure. — Tatoeba -
112894
- かれ彼
- は
- その
- こうけい光景
- に
- はっといきをのはっと息をのんだ 。
He lost his breath at the sight. — Tatoeba -
114141
- かれ彼
- は
- かたずをのんで
- しあい試合
- を
- みまも見守っている 。
He held his breath while watching the match. — Tatoeba -
116703
- かれ彼の
- せいかつ生活
- は
- のんき
- だ 。
His life is free from care. — Tatoeba -
122138
- にちようび日曜日
- は
- のんびり
- しています 。
We always take it easy on Sundays. — Tatoeba -
137863
- たいしょくご退職後
- は
- いなか田舎
- で
- のんびり
- く暮し
- たい 。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement. — Tatoeba -
137870
- たいしょく退職
- した
- ので
- しばらく
- のんびり
- く暮らす
- つもり
- です 。
I've retired and I'm going to take it easy for a while. — Tatoeba -
142823
- う生まれつき
- じつ実に
- のんきな
- おとこ男
- だ 。
He is by nature quite an easy-going man. — Tatoeba