Sentences — 20 found
-
74855
- しんしゃ新車
- どき時 300
- まん万
- えん円
- した
- くるま車
- も
- いま今では 30
- まん万
- えん円
- 位
- だ
- そうです
- から 、
- もうすこもう少し
- の乗ろう
- と
- おも思います 。
Cars that, when new, cost 3,000,000 yen are apparently now worth 300,000, so I think I'll use mine a little longer. — Tatoeba -
81162
- まんいち万一
- きゅうこうれっしゃ急行列車
- に
- のりおく乗り遅れたら 、
- つぎ次の
- れっしゃ列車
- に
- の乗ろう 。
If we should miss the express, we'll take the next train. — Tatoeba -
81443
- まじょ魔女
- は
- あわ哀れな
- しょうじょ少女
- を
- のろ呪った 。
The witch cursed the poor little girl. — Tatoeba -
87829
- かのじょ彼女
- は
- ついらく墜落
- を
- おそ恐れて
- ひこうき飛行機
- に
- の乗ろう
- としない 。
She won't take an airplane for fear of a crash. — Tatoeba -
89130
- かのじょ彼女
- は
- じてんしゃ自転車
- に
- のろう
- とした 。
She made an attempt to ride a bicycle. — Tatoeba -
91796
- かのじょ彼女
- は
- バースデーケーキ
- の
- うえ上の
- ろうそく
- を
- みな
- ふきけ吹き消した 。
She blew out all the candles on the birthday cake. — Tatoeba -
97410
- かれ彼ら
- は
- みんな皆 、
- いそ急いで
- でんしゃ電車
- に
- の乗ろう
- とする 。
They are all in a hurry to catch a train. — Tatoeba -
100935
- かれ彼
- は
- かのじょ彼女の
- うんめい運命
- を
- のろった 。
He cursed her fate. — Tatoeba -
112493
- かれ彼
- は
- その
- でんしゃ電車
- に
- の乗ろう
- と
- いそ急いでいる 。
He is in a hurry to catch the train. — Tatoeba -
113145
- かれ彼
- は
- その
- バス
- に
- の乗ろう
- と
- いそ急いでいる 。
He is in a hurry to catch the bus. — Tatoeba -
113893
- かれ彼
- は
- ケーキ
- の
- ろうそく
- を
- ふきけ吹き消した 。
He blew out the candles on the cake. — Tatoeba -
127015
- ちかてつ地下鉄
- に
- の乗ろう 。
Let's take the subway. — Tatoeba -
203719
- タクシー
- に
- の乗ろう
- よ 。
Let's take a taxi. — Tatoeba -
203720
- タクシー
- に
- の乗ろう
- ではない
- か 。
Why don't we take a taxi? — Tatoeba -
206930
- その
- ふう風
- が
- さいご最後
- の
- ろうそく
- を
- け消した 。
That wind blew out our last candle. — Tatoeba -
212417
- その
- ろうそく
- が
- テーブルかテーブル掛け
- を
- も燃やした 。
Those candles burned the table. — Tatoeba -
214053
- せ急かし
- たくはない
- けど 、
- つぎ次の
- バス
- に
- の乗ろう 。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus. — Tatoeba -
198532
- バースデーケーキ
- の
- ろうそく
- を
- いちど一度に
- ふ吹き
- け消し
- なさい 。
Blow out all the candles on the birthday cake at once. — Tatoeba -
124802
- でんしゃ電車
- に
- の乗ろう
- として
- かいだん階段
- を
- かけお駆け下りたら 、
- あし足がつっ
- ちゃって 、
- かいだん階段
- の
- とちゅう途中
- で
- すわりこ座り込んで
- しまった 。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. — Tatoeba -
140796
- ぜん全
- じんるい人類
- の
- つみ罪
- の
- ために
- おれ俺達
- は
- のろ呪われる 。
For all man's sins damned we shall be. — Tatoeba