Sentences — 973 found
-
74607
- ひとつ
- の
- じゅうよう重要な
- さいよう採用
- きじゅん基準
- に 「
- リーダーシップ 」
- が
- ある
- こと
- は
- まちが間違いない
- です 。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'. — Tatoeba -
74664
- ふつう普通の
- ひと人
- は 、
- スリーディー3D
- だ
- とか
- こうそく高速
- で
- うんたら
- だ
- とか
- ひつよう必要としない
- ですから
- ね 。
Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds. — Tatoeba -
74693
- このような
- しごと仕事
- で
- こわいかお怖い顔
- を
- したら 、
- おきゃくお客さん
- は
- いらっしゃらない
- でしょう 。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. — Tatoeba -
74724
- これ
- は
- わる悪い
- はなし話
- ではない
- でしょう ?
This isn't an unappealing proposition, is it? — Tatoeba -
74813
- ちかん痴漢
- は
- ほんとう本当に
- おんな女
- の
- てき敵 。
- ぜったい絶対に
- ゆる許さない
- です 。
A molester is truly the enemy of women. I'll never let them get away with it. — Tatoeba -
75067
- へー 、
- キーボード
- み見ないで
- もじ文字
- う打てる
- んだ 。
- スゴイ
- わねー 。
Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool! — Tatoeba -
75149
-
1.5V
- かんでんち乾電池
- を
- ちょくせつ直接
- さわ触った
- だけ
- で
- は
- かんでんし感電死
- する
- こと
- は
- ない
- でしょう 。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. — Tatoeba -
75254
- ふふふ 、
- ごめんあそばせ 。
- き気
- に
- なさらないで
- くだ下さい
- な !
Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that! — Tatoeba -
75273
- しゅたい主体 ・
- きゃくたい客体
- さえ
- やく訳せれば
- あと
- は
- そこまで
- むずかし難しくない
- です 。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult. — Tatoeba -
75305
- すっぴん
- は
- は恥ずかしい
- ので
- あまり
- み見ないで
- くだ下さい 。
It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare. — Tatoeba -
75381
- ヘタクソな
- ひと人
- は
- えいやく英訳
- しないで
- ください 。
- えいやく英訳
- いらいしゃ依頼者
- から
- の
- おねがお願い
- です 。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients. — Tatoeba -
75399
- ママ
- の
- ミルク
- は
- もう
- の飲んだ
- でちょ ?
- な泣かないで
- ネンネ
- して
- くださくだちゃ~い 。
You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep. — Tatoeba -
75476
- プラモ
- つく作り
- は
- いえ家
- で
- やって
- ください
- よ 。
- ラッカー
- えき液
- の
- にお臭い 、
- じゅうまん充満
- してる
- じゃない
- ですか 。
Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer. — Tatoeba -
75552
-
「
- あぶ危ない
- ですから 、
- おれ俺
- が
- ひろ拾います
- よ 」「
- だいじょうぶ大丈夫
- だから ・・・
- いたっ !」「
- ほら 、
- いわんこっちゃない 」
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?" — Tatoeba -
75610
- なさけない
- の ・・・
- ボディスラム
- くらい
- で 、
- そんな
- し死に
- そうな
- こえ声 、
- ださないで
- よ 。
That's pitiful ... don't put on such a death-bed voice from just a body slam. — Tatoeba -
75614
- ねえ蓮 、
- おねえお姉さん
- が
- 手をつないで
- あげよう
- か ?
- キミ
- は
- まいとし毎年
- すぐに
- はぐれちゃう
- もん
- ね 。
By the way, Ren. Should I take your hand? Every year you wander off. — Tatoeba -
75681
- 有難く
- も 、10000hit
- こ越え
- の
- おいわお祝い
- イラスト
- を
- いただ頂いて
- しまいました !
- ほんとう本当に
- かたじけない
- です 。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. — Tatoeba -
75744
- 彼方任せ
- に
- しないで 、
- じぶん自分で
- せきにんをも責任をもって
- やって
- ください 。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself. — Tatoeba -
75946
- しず静かに !
- みんな
- そのばその場
- を
- うご動かないで 。
- これ
- から
- もちものけんさ持ち物検査
- を
- はじめます 。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. — Tatoeba -
76040
- じゃけん邪険
- に
- しないで
- くだ下さい
- よ !
Please don't be cold! — Tatoeba