Sentences — 973 found
-
142115
- き切らないで
- よ !
Don't hang up! — Tatoeba -
142468
- せき席
- を
- お
- まちが間違え
- じゃない
- でしょうか 。
I'm afraid you've taken the wrong seat. — Tatoeba -
142900
- しょうじき正直に
- い言えば 、
- らいねん来年
- は
- ふたた再び
- じぶん自分で
- しば芝
- を
- か刈る
- と トニー
- に
- い言う
- つもり
- だ
- が 、
- ひと1つ
- だけ
- は
- い言わないで
- おく 。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing. — Tatoeba -
143009
- は晴れない
- でしょう 。
The skies won't be clear. — Tatoeba -
143562
- すうがく数学
- の
- せんせい先生
- は
- あす
- テスト
- を
- やらない
- でしょう 。
Our mathematics teacher won't give us a test tomorrow. — Tatoeba -
143704
- みず水
- を
- か買う
- ひつよう必要
- が
- ない
- です
- よ
- ね 。
You don't have to buy water, do you? — Tatoeba -
143827
- みず水
- が
- なければ
- せいぶつ生物
- は
- い生きていけない
- でしょう 。
If it were not for water, no living things could live. — Tatoeba -
143828
- みず水
- が
- なければ
- なに何も
- い生きられない
- でしょう 。
Without water, nothing could live. — Tatoeba -
143834
- みず水
- が
- なければ 、
- なにもの何物
- も
- この
- ちきゅう地球
- には
- い生きられない
- でしょう 。
Without water, nothing could live on this earth. — Tatoeba -
143949
- ひとまえ人前
- で
- わたし私
- を
- ぶじょく侮辱
- しないで
- くれ 。
Don't insult me in company. — Tatoeba -
144215
- じんこう人口
- は
- へんどう変動
- しないで
- いる 。
The population remains stationary. — Tatoeba -
144418
- ひと人
- を
- からかわないで 。
Don't kid me! — Tatoeba -
144570
- ひと人
- の
- はなし話
- に
- 水を差さないで
- くれ 。
Don't throw a wet blanket over our conversation. — Tatoeba -
144642
- ひと人
- の
- おせっかいお節介
- など
- しないで 、
- じぶん自分
- の
- あたま頭
- の
- うえ上の
- 蝿
- を
- お追ったら
- どう
- なんだ
- ね 。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? — Tatoeba -
144643
- ひと人
- の
- いない
- ところ
- で
- わるぐちをい悪口を言わないで
- くだ下さい 。
Don't speak ill of others while they are away. — Tatoeba -
144803
- おや親
- や
- せんせい先生
- に
- おし教えて
- もらわない
- で 、
- じぶん自分で
- ものごと
- を
- はっけん発見
- する
- ようにし
- なさい 。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you. — Tatoeba -
144810
- おや親
- は
- こども子供
- の
- こと
- を
- かんが考えないで
- いれば
- おそ恐ろしい
- ないよう内容
- の
- でんわ電話
- や
- でんぽう電報
- は
- ぜったい絶対に
- こ来ない
- と
- のぞ望み
- つつ 、
- こども子供
- の
- こと
- を
- かんが考えない
- ように
- つと努める
- の
- である 。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. — Tatoeba -
144855
- しんし紳士
- なら
- だれ誰も
- そんな
- ことば言葉
- は
- つか使わない
- でしょう 。
Any gentleman would not use such language. — Tatoeba -
144859
- しんし紳士
- で
- あれば 、
- そんな
- こと
- は
- しない
- でしょう 。
A gentleman would not do such a thing. — Tatoeba -
144964
- まわたでくびをし真綿で首を絞める
- ような
- いいかた言い方
- を
- しないで 、
- おねがお願いだから 、
- もっと
- はっきりいはっきり言って
- くれない 。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. — Tatoeba