Sentences — 3977 found
-
jreibun/2523/2
-
交通事故を起こした兄は
- あいてかた相手方 を訪問して
- しゃざい謝罪 しようとしたが、(拒絶きょぜつ)されてしまった。
After causing a car accident, my older brother tried to visit the other party and apologize, but he was met with a refusal. — Jreibun -
jreibun/2526/1
-
世界文化遺産に登録された
- くまもとけん熊本県
- あまくさ天草 の
- ぎょそん漁村 、
- さきつしゅうらく崎津集落 は
- かく隠れキリシタン の
- さと里 として知られている。
The fishing village of Sakitsu in Amakusa, Kumamoto Prefecture has been designated as a UNESCO World Heritage Site and is known as a Hidden Christian Village (for those who went underground to avoid religious persecution during the Edo period). — Jreibun -
jreibun/2537/1
-
父は病院が嫌いで
- しょうしょう少々
- ちょうし調子 が悪いくらいではなかなか行こうとしない。
My father does not like hospitals and is reluctant to go there if he feels just a little under the weather. — Jreibun -
jreibun/2553/1
-
きりっとした
- まゆ眉 で
- かお顔 をはっきり見せたいので、コスメショップで濃いめの
- いろ色 のアイブローをいろいろ
- ため試して みた。
I wanted to make my face look clear with crisp eyebrows, so I went to a cosmetics store and tried various dark-colored eyebrow pencils. — Jreibun -
jreibun/2575/2
-
この
- まち街 は観光地として特に
- きわだ際立った 特徴はないが、静かに
- とき時 を過ごすのにはよい、落ち着いたところだ。
The city has no outstanding tourist attractions, but it is a nice, quiet place to visit. — Jreibun -
jreibun/2578/2
- とうきょう東京 の
- じんこう人口 は
- いっせんまんにん1000万人 を
- こ超える 。日本でも
- きわ極めて
- じんこうみつど人口密度 が高い都市である。
Tokyo has a population of over 10 million. The city is extremely densely populated even for Japan. — Jreibun -
jreibun/3217/1
- とし年 をとると
- くるま車 の運転は難しくなるため、高齢者にとって
- こうつう交通 の
- べん便 の悪い地域で生活するのは大変なことだ。
Driving a car becomes more difficult as people grow older, making it difficult for older people to live in areas with poor access to public transportation. — Jreibun -
jreibun/3229/1
-
会社に
- はい入ったら 、たとえ新入社員でも、
- しゃかいじん社会人 としての適切な行動が求められる。
Once you join a company, even if you are a new employee, you are expected to behave appropriately as a member of society. — Jreibun -
jreibun/3229/2
-
いくら
- りふじん理不尽 な
- あつか扱い を受けて「相手を
- なぐ殴りたい 」などと思ったとしても、実際に行動に移したらそれは犯罪になる。
No matter how unreasonably a person is treated and how much he or she wants to punch the other person, if he or she actually acts on it, it is considered a crime. — Jreibun -
jreibun/3255/1
- おや親 としては子どもたちを
- こうへい公平に
- あつか扱って いるつもりでも、子どもたちからするとほんの
- ささい些細な ことで
- きょうだいしまい兄弟姉妹 の
- あつか扱い が
- こうへい公平 でないと感じられることもある。
Even when parents think they are treating their children equally, their children may feel that they are not treated fairly compared to their siblings over the smallest matters. — Jreibun -
jreibun/3261/1
- さぎ詐欺 をはたらく
- もの者 はありとあらゆる巧妙な
- てぐち手口 で騙そうとしてくるので、気をつけなければならない。
One must be careful because scammers will try to deceive you with all kinds of cunning tactics. — Jreibun -
jreibun/3263/1
-
父は地方公務員として市役所に勤めて今年で
- さんじゅうねん30年 になる。
This year my father has been working for city hall as a local government employee for 30 years. — Jreibun -
jreibun/3266/1
-
ペットと暮らすことで、
- ひと人 は「
- しあわ幸せ ホルモン」と呼ばれるセロトニンという
- のうないぶっしつ脳内物質 がより活発に
- ぶんぴつ分泌される ことがわかり、現代のストレス社会において「ペットがもたらす効用」として注目されている。
People living with pets have been found to secrete more serotonin, a brain substance that is called the “happiness hormone.” This discovery has been attracting attention as part of the “benefit pets bring” to today’s stressful society. — Jreibun -
jreibun/3267/1
- たみんぞく多民族
- たんげんご多言語
- こっか国家 マレーシアの
- こうようご公用語 はマレー語だが、
- ちゅうかけい中華系 の
- ひとびと人々 は中国語、
- インドけいインド系 の
- ひとびと人々 はタミル語というように
- みんぞく民族 ごとに使われる言語もあり、さらに共通語として英語もよく使われている。
The official language of Malaysia, a multi-ethnic, multi-lingual country, is Malay; however, there are other languages used by different ethnic groups, such as Chinese for those of Chinese descent, Tamil for those of Indian descent. Furthermore, English is often used as a common language. — Jreibun -
jreibun/3268/1
- こうらんけい香嵐渓 は
- こうよう紅葉 の
- めいしょ名所 として知られている。
Kōrankei is a well-known place for its autumn foliage. — Jreibun -
jreibun/3275/1
- おうしゅう欧州 のクラブチームに所属する選手たちは、それぞれ自身の所属クラブの試合を
- す済ませた
- あと後 、サッカーワールドカップ日本代表選手としてチームに
- ごうりゅう合流する 予定だ。
Players from European club teams will join the Japanese national team for the Soccer World Cup after they finish playing in their own club games. — Jreibun -
jreibun/3308/1
- すいごう水郷 として知られる観光地では、
- せんどう船頭 が
- きゃく客 を乗せて
- ふね舟 を
- こ漕ぎ 、観光客は
- かわ川 を行く
- ふね舟 から
- まち街 の
- ようす様子 を見ることができる。
At tourist spots known as waterside villages, boat workers row passengers in their boats, and the sightseers can view the streets as they travel down the river. — Jreibun -
jreibun/3312/1
-
日本語を
- かずおお数多く の言語の
- ひと1つ として見るならば、「日本語」と呼ぶが、日本という
- こっか国家 の公的な言語をとして見るときは「
- こくご国語 」という言い方がなされる。日本の
- しょとう初等 ・
- ちゅうとう中等
- きょういく教育 では学ぶべき主要な
- きょうか教科 の
- ひと1つ に「
- こくご国語 」
- か科 がある。
When the Japanese language is spoken of as one of many languages, it is called nihongo, but when referring to the official language of the nation of Japan, it is called kokugo. One of the main subjects to be studied in Japanese elementary and secondary education is kokugo—the Japanese language. — Jreibun -
jreibun/3322/1
-
国定公園とは自然公園法に
- もと基づいて 環境大臣が指定した公園で、東京都内では代表的なものとして
- しんじゅくぎょえん新宿御苑 がある。
National parks are designated by the Minister of the Environment based on the Natural Parks Law, and in Tokyo, Shinjuku Gyoen National Garden is a typical example. — Jreibun -
jreibun/3328/1
- たいへいようせんそう太平洋戦争 が始まると、天気予報の放送は
- おこな行われなく なった。
- きしょうじょうほう気象情報 を
- てきこく敵国 に
- ぼうじゅ傍受 されると、晴れている都市が攻撃の対象になりやすいという
- こくぼうじょう国防上 の理由によるものである。
When the Pacific War began, weather forecasts were no longer broadcast. This measure was taken for national defense reasons, as sunny cities were easy targets for attack if weather information was intercepted by a hostile nation. — Jreibun