Sentences — 12 found
-
140869
- すべ全ての
- けんしゅうせい研修生
- は
- つらい
- しごと仕事の
- くろう苦労
- を
- わかちあ分かち合っている 。
All the trainees share the burden of toil. — Tatoeba -
146941
- しょうせつ小説
- は
- おとぎばなしおとぎ話
- や
- しんわ神話
- と
- おな同じ
- ぐらい
- ふる古い 。
Fiction is as old as fairy tales and myths. — Tatoeba -
93125
- かのじょ彼女
- は
- おとぎばなしおとぎ話
- を
- よ読む
- のに
- むちゅう夢中
- になっていた 。
She was absorbed in reading a fairy tale. — Tatoeba -
161217
- わたし私
- は
- おかあお母さん
- に
- おとぎばなしおとぎ話
- を
- よ読んで
- もらった 。
I had fairy tales read by my mother. — Tatoeba -
168758
- こども子供たち
- は
- その
- おとぎばなしおとぎ話
- に
- こころをうば心を奪われた 。
The children were enthralled by the fairy tale. — Tatoeba -
172635
- いま今
- は
- い生きる
- か
- し死ぬ
- か
- の
- せとぎわ
- です 。
It's a do-or-die situation. — Tatoeba -
174163
- こうつう交通
- の
- なが流れ
- には
- とぎれ
- が
- なかった 。
There was no gap in the stream of traffic. — Tatoeba -
191170
- こどものころ子供の頃 、
- はは母
- は
- よく
- わたし私
- に
- おとぎばなしおとぎ話
- を
- よ読んで
- き聞かせて
- くれた 。
When I was a child, my mother would often read fairy tales to me. — Tatoeba -
210526
- その
- さっか作家
- が
- その
- おとぎばなしおとぎ話
- を
- わたし私達
- の
- ぼご母語
- に
- ほんやく翻訳
- した 。
The author translated the fairy tale into our mother tongue. — Tatoeba -
230984
- あの
- こ子
- が
- ずっと
- ぎゃあぎゃあ
- な泣く
- の
- には
- いらいら
- する 。
That child's constant screaming gives me gray hairs. — Tatoeba -
209219
- しょうじょ少女
- は
- おとぎばなしおとぎ話
- を
- よ読む
- のに
- むちゅう夢中
- だった 。
The little girl was absorbed in reading a fairy tale. — Tatoeba -
169380
-
山田
- さん
- が
- その
- こころ心
- ひかれる
- おとぎばなしおとぎ話
- を
- やさしい
- にほんご日本語
- に
- ほんやく翻訳
- した 。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese. — Tatoeba