Sentences — 1162 found
-
jreibun/2433/1
-
父は小学校の教員をしている。
My father is an elementary school teacher. — Jreibun -
jreibun/6090/1
-
ヤギの
- ちち乳 から作られたチーズは
- にお匂い がきついが、
- こうぶつ好物 だという
- ひと人 もいる。
Cheese made from goat’s milk has a strong aroma and some people love it. — Jreibun -
jreibun/7201/1
-
父が経営するレストランは予約がとれない
- にんきてん人気店 と言われ、
- いっけん一見
- うま上手く いっているように見えるが、財政状況の
- ないじつ内実 は
- ひのくるま火の車 だ。
The restaurant run by my father is said to be so popular that it is hard to secure a reservation, and it appears to be doing well at first glance. However, its finances are in fact in a disastrous state. — Jreibun -
jreibun/7237/1
-
父と母は何年たっても
- しんこんふうふ新婚夫婦 のように
- なかむつ仲睦まじい 。
No matter how many years it has been since they married, my father and mother love each other as if they were newlyweds. — Jreibun -
jreibun/7324/2
-
父は日本酒を
- な舐める ように少しずつ味わいながら飲んだ。
My father drank sake slowly, sip by sip. — Jreibun -
jreibun/8/1
-
父は生涯、
- かいねこ飼い猫 を家族の
- いちいん一員
- どうよう同様 、
- せいいっぱい精一杯 の愛情を
- そそ注いで 大切に育てた。
Throughout his life, my father cared for his cats with all the love and attention he could muster, as if the cats were a member of the family. — Jreibun -
jreibun/11/1
- ながねん長年 多くのファンに愛されたジャズトランペッターが、
- せんじつ先日
- きゅうじゅっさい/きゅうじっさい90歳 で
- てんごく天国 へと旅立った。
A jazz trumpeter, beloved by many fans over the years, has recently passed away and gone to heaven at the age of 90. — Jreibun -
jreibun/33/2
- ちち父 が倒れたという知らせを受け、病院に駆けつけると、手術室の
- まえ前 で
- はは母 が青い
- かお顔 をして座っていた。
When I received the news that my father had collapsed, I rushed to the hospital and found my mother sitting outside the operating room with a pale face. — Jreibun -
jreibun/51/1
- ふろあ風呂上がり に、父はコップ
- いっぱい1杯 の冷えたビールをぐいっと飲んで、「あー、うまい。」と言った。
After taking a bath, my father gulped down a glass of cold beer and said, “Ohhhh, that’s great.” — Jreibun -
jreibun/102/1
- だいく大工 をしている
- ちち父 にとって、
- き木 の
- おもちゃばこおもちゃ箱 を作ることなどは
- あさめしまえ朝飯前 だ。
For my father, a carpenter by trade, building a wooden toy box is a piece of cake. — Jreibun -
jreibun/611/1
-
父の
- きゅうせい急逝 から
- あわ慌ただしく
- にねん2年 が過ぎ、
- ぶじ無事に
- さんかいき三回忌 の法要を
- いとな営む ことができてほっとしている。
Two hectic years have passed since my father’s sudden death, and I am relieved to be able to hold a memorial service on the second anniversary of his death without any trouble. — Jreibun -
jreibun/671/2
- ちち父 は若い頃、学校をさぼって映画館に
- いりびた入り浸って いたと言っていた。
My father told me that when he was young, he used to skip school to hang around in the movie theater. — Jreibun -
jreibun/727/2
-
父は、幼い頃に
- せんち戦地 で家族と
- いきわか生き別れた ため、家族の愛情には
- う飢えて いたのかもしれない。
Having been separated from his family during the war when he was very young, my father may have craved family affection. — Jreibun -
jreibun/2499/1
-
父はその
- エヌジーオーNGO が
- かか掲げる 自然保護についての考えや理想に
- きょうめい共鳴し 、ボランティア活動に協力することにしている。
The NGO’s ideas and ideals about nature conservation resonated with my father; so he decided to help by volunteering. — Jreibun -
jreibun/2512/1
-
子どもの頃、よく父と
- ふたり二人 でドライブした。父が好きだったジャズのスタンダードナンバーの
- きょく曲 を聴くと、今でもその頃のことを思い出す。
When I was a child, my father and I used to drive together. I still recall those days when I listened to his favorite standard jazz numbers. — Jreibun -
jreibun/2537/1
-
父は病院が嫌いで
- しょうしょう少々
- ちょうし調子 が悪いくらいではなかなか行こうとしない。
My father does not like hospitals and is reluctant to go there if he feels just a little under the weather. — Jreibun -
jreibun/2538/2
-
父は
- きむずか気難しく 、人にあれこれ言われるのを嫌う。
My father is difficult and does not like having people tell him what to do. — Jreibun -
jreibun/2555/1
-
父が亡くなった後、母が
- ひとり一人で 店を
- きりも切り盛り して私を育ててくれた。
After my father passed away, my mother ran the store by herself and raised me alone. — Jreibun -
jreibun/3191/3
-
子どもの小学校の提出書類に
- かぞくこうせい家族構成 を
- きにゅう記入する
- らん欄 があり、「
- ちち父 、
- はは母 、
- ほんにん本人 」と記入した。
On the form submitted to our child’s elementary school, there was a space to fill in the family structure, so I wrote: “Father, mother, and child.” — Jreibun -
jreibun/3203/1
-
小説家の
- ちち父 は、小説の構想を
- ね練る ためには、
- ざつおん雑音 のない静かな環境が必要だと言っている。
My father, who is a novelist, says he needs a quiet, noise-free environment in order to conceive ideas for his novels. — Jreibun