Sentences — 74 found
-
180322
- きょういく教育
- は
- たん単に
- おお多く
- の
- じじつ事実
- を
- まな学ぶ
- こと
- に
- ある
- わけ
- でない 。
Education does not consist simply in learning a lot of facts. — Tatoeba -
180337
- きょういく教育
- は
- たん単に
- おお多く
- の
- じじつ事実
- を
- まな学ぶ
- こと
- に
- ある
- の
- ではない 。
Education does not consist simply in learning a lot of facts. — Tatoeba -
186866
- かがく科学
- は
- たん単に
- じじつ事実
- と
- ほうほうろん方法論
- の
- しゅうせき集積
- で
- は
- けっ決して
- ない 。
Science is far more than a collection of facts and methods. — Tatoeba -
186986
- いえ家
- を
- で出た
- とたんに
- おおあめ大雨
- が
- ふりだ降り出した 。
I had hardly left home when it began to rain heavily. — Tatoeba -
187138
- いえ家
- が
- ゆ揺れる
- の
- を
- かん感じた
- とたんに 、
- かれ彼
- は
- にわ庭
- に
- とびだ飛び出した 。
As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden. — Tatoeba -
189681
- あめ雨
- が
- や止んだ
- とたんに
- じめん地面
- が
- こおり
- はじ始めた 。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. — Tatoeba -
189683
- あめ雨
- が
- や止んだ
- とたんに
- きれいな
- にじ虹
- が
- で出た 。
No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared. — Tatoeba -
189823
- あめ雨
- が
- やんだ
- とたんに
- にじ虹
- が
- あらわ現れた 。
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared. — Tatoeba -
195823
- マーケット
- が
- あ開いた
- とたんに
- かじ火事
- が
- おきた 。
Scarcely had the market opened when the fire broke out. — Tatoeba -
196634
- ベンチ
- に
- こしか腰かけた
- とたんに 、
- ペンキ
- が
- 塗りたて
- な
- の
- に
- 気づいた 。
I had hardly sat down on the bench when I found it had just been painted. — Tatoeba -
196736
-
ペパーバーグ
- は
- おな同じような
- ほうほう方法
- を
- もち用いる
- ことによって 、アレックス
- が 、
- たん単に
- ことば言葉
- の
- おと音
- だけでなく 、
- いみ意味
- も
- はあく把握
- する
- のに
- やくだ役立つ
- と
- きたい期待
- した 。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. — Tatoeba -
198068
- バス
- を
- お降りた
- とたんに 、
- かのじょ彼女
- は
- なまえ名前
- を
- よ呼ばれる
- の
- を
- き聞いた 。
While getting off the bus, she heard her name called. — Tatoeba -
200220
-
トム
- が
- テレビ
- を
- つけた
- とたんに
- ヒューズ
- が
- とんだ 。
No sooner had Tom turned on the TV than the fuse blew. — Tatoeba -
201810
- ドア
- を
- あ開けた
- とたんに 、
- かれ彼
- は
- こげくさ焦げ臭い
- にお匂い
- を
- か嗅いだ 。
The instant he opened the door, he smelt something burning. — Tatoeba -
203254
- だらしない
- じょせい女性
- は 、
- かんたんに
- おとこ男
- から
- おとこ男
- へと
- うつ移って
- ゆく 。
It's duck soup for a girl of easy virtue to find a new man. — Tatoeba -
207941
- その
- し知らせ
- を
- き聞いた
- とたんに
- かのじょ彼女
- は
- あお青く
- なった 。
The moment she heard the news, she turned pale. — Tatoeba -
212801
- その
- ニュース
- を
- き聞いた
- とたんに
- かのじょ彼女
- は
- まっさお真っ青
- になった 。
On hearing the news, she turned pale. — Tatoeba -
215727
- じゅうたん
- に
- たばこ
- の
- はい灰
- を
- お落とさないで
- ください 。
Don't drop cigarette ash on the carpet. — Tatoeba -
220316
- この
- どうぶつ動物
- は
- たん単に
- ほうび
- が
- ほ欲しい
- から 、
- かつどう活動
- している
- のに
- すぎない
- のだ 。
This animal is just working for rewards. — Tatoeba -
221049
- この
- あたら新しい
- カーテン
- は
- じゅうたん
- には
- にあ似合わない 。
These new curtains don't go well with the rugs. — Tatoeba