Sentences — 234 found
-
jreibun/5246/2
-
友人を信じて
- れんたい連帯
- ほしょうにん保証人 になったばかりに
- すうせんまんえん数千万円 もの借金を
- せお背負わされた 。
I was saddled with tens of millions of yen in debt because I had trusted a friend and become his joint surety. — Jreibun -
jreibun/1412/3
-
「
- ひゃくがい百害 あって
- いちり一利 なし」のことわざ
- どお通り 、たばこは人体に
- がい害 を及ぼす以外の何ものでもない。
As the saying goes, “a hundred harms, not a single gain”: cigarettes do nothing but harm the human body. — Jreibun -
jreibun/3827/1
-
学生時代から付き合っている恋人がいる。今は就職したばかりで貯蓄もなく結婚はできないが、
- にねんご2年後 、つまり
- さらいねん再来年 には、彼女と結婚したいと考えている。
I have a girlfriend whom I have been dating since we were students. I just landed my first job and have no savings, so I cannot marry her now. However, I am hoping and planning to marry her in two years time—the year after next year. — Jreibun -
jreibun/4296/1
-
妹は
- くるま車 の運転免許を取ったばかりで、
- しゃこい車庫入れ がまだ
- ふな不慣れだ 。
My younger sister just got her driver’s license and is still not used to parking in the garage. — Jreibun -
jreibun/4534/1
-
兄は事業に失敗した
- ゆうじん友人 の保証人になっていたばっかりに、自身も多額の借金を
- しょいこ背負い込む はめになってしまった。
My older brother ended up incurring a large amount of debt simply because he had become a guarantor for a friend who failed in business. — Jreibun -
jreibun/8236/4
-
生まれたばかりの
- あかんぼう赤ん坊 は
- ひとり一人 では
- なに何 もできないので、
- せわ世話 をしてくれる存在を必要とする。
A newborn baby cannot do anything on his/her own, so he/she needs someone to take care of him/her. — Jreibun -
jreibun/9083/1
-
退院したばかりの
- ちち父 は
- かおいろ顔色 も悪く、
- ほお頬 がこけていて心配だった。しかし
- はんとし半年 ぶりに
- じっか実家 を
- たず訪ねる と、
- ちち父 は少し
- ほお頬 がふっくらしてきていて、元気そうだった。
I was worried about my father immediately after he had been discharged from the hospital. His complexion was pale and his cheeks were hollow. However, when I visited my parents’ house for the first time in six months, my father’s cheeks had plumped up a little and he seemed to be in good health. — Jreibun -
jreibun/9089/1
-
営業部の
- たなか田中さん は
- さんかげつまえ3か月前 に結婚したばかりで、まさに新婚ほやほやだそうだ。
Mr. Tanaka in the sales department just got married three months ago, so he is very much a newlywed. — Jreibun -
jreibun/9143/1
- しんちく新築 マンションに引っ越したばかりの
- ゆうじんふうふたく友人夫婦宅 は、
- しんきょ新居 にあわせて
- かぐ家具 も思い切って変えたということで
- まあたら真新しい
- かぐ家具 がいかにも新生活の始まりを感じさせた。
A friend and her husband have just moved into a newly built condominium, and they have drastically changed their furniture to match their new home; this reminds us that their brand-new life has begun. — Jreibun -
jreibun/9871/4
-
小学校に入学したばかりの
- むすこ息子 が
- ぼく僕 もスマホが欲しいとだだをこね、
- こうがくねん高学年 になるまで待つように言い聞かせるのに
- て手 を焼いた。
My son, who has just started elementary school, has been nagging me to buy him a smartphone like everyone else, and I’ve had a hard time telling him to wait at least until he becomes a fourth grader. — Jreibun -
138528
- たにん他人
- の
- こと
- を
- こうりょ考慮
- して 、
- たばこ
- は
- ひか控えて
- くだ下さい 。
In consideration of others, please don't smoke. — Tatoeba -
141892
- せんげつ先月 、
- いけばな生け花
- を
- まな学び
- はじ始めた
- ばかり
- です
- ので 、
- まだ 、
- しょしんしゃ初心者
- です 。
I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner. — Tatoeba -
141920
-
仙台
- い行き
- の
- れっしゃ列車
- は
- で出た
- ばかり
- です 。
The train bound for Sendai has just left. — Tatoeba -
142147
- あかんぼう赤ん坊
- を
- いだ抱いている
- おんなのひと女の人
- は 、
- いま今
- ついた
- ばかり
- です 。
The woman with a baby in her arms arrived here just now. — Tatoeba -
142168
- あかんぼう赤ん坊
- は
- あし足
- を
- ばたばた
- させて
- なきわめ泣きわめいていた 。
The baby was kicking and screaming. — Tatoeba -
142397
- むかし昔
- は
- たくさん
- たばこを吸っていた
- が 、
- いま今では
- やめました 。
I used to smoke a lot, but I have given up smoking now. — Tatoeba -
142826
- う生まれた
- ばかり
- の
- あかんぼう赤ん坊
- は
- びょうき病気になり
- やすい 。
A newborn baby is liable to fall ill. — Tatoeba -
145124
- しんぶん新聞
- を
- たば
- に
- する
- の
- を
- てつだ手伝って
- くれ 。
Help me bind the papers into bundles. — Tatoeba -
145226
- しん新
- だいぎし代議士
- は
- いす
- に
- ふんぞり返って
- たばこをすっていた 。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair. — Tatoeba -
146626
- しょうねん少年
- たち
- は 2
- かい階
- で
- どたばた
- あば暴れていた 。
The boys were banging about upstairs. — Tatoeba