Sentences — 250 found
-
111166
- かれ彼
- は
- びっくり
- して
- はだし裸足
- で
- そと外
- に
- とびだ飛び出した 。
He was so startled that he ran outside barefoot. — Tatoeba -
111173
- かれ彼
- は
- ひそひそと
- はな話した 。
He spoke under his breath. — Tatoeba -
115408
- かれ彼
- は 、
- ねん念
- の
- ため 、
- くら暗く
- なったら
- そと外
- には
- で出ない
- と
- むすめ娘
- に
- やくそく約束
- させた 。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. — Tatoeba -
120519
- かれ彼
- が
- そと外
- へ
- でてい出て行く
- の
- を
- み見ました
- か 。
Did you see him go out? — Tatoeba -
123304
- とつぜん突然
- そと外
- で
- じゅうせい銃声
- が
- き聞こえた 。
All at once we heard a shot outside. — Tatoeba -
125525
- にわ庭
- に
- いる
- の
- なら
- そと
- で
- あそんで
- も
- いい
- わ
- よ 。
You can go out and play as long as you stay in the yard. — Tatoeba -
126420
- ひるごはん昼ご飯
- を
- た食べ
- に
- そと外
- に
- で出ません
- か 。
How about going out for lunch? — Tatoeba -
137281
- おおはば大幅な
- ぼうえきくろじ貿易黒字
- にもかかわらず 、
- ぼうえきしゅうし貿易収支
- がい外
- の
- あかじ赤字
- の
- ために
- けいじょう計上
- しゅうし収支
- くろじ黒字
- は
- それほど
- おおき大きくない 。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade. — Tatoeba -
140352
- まど窓
- を
- あ開けて
- けむり煙
- を
- そと外
- に
- だ出して
- も
- よろしい
- か 。
Do you mind if I open the window and let the smoke out? — Tatoeba -
140339
- まど窓
- を
- そうじ掃除
- した
- あと後 、
- はっきりと
- そと外
- が
- み見えた 。
After I cleaned the window, I could see through it clearly. — Tatoeba -
140389
- まど窓
- の
- そと外
- を
- み見る
- と 、
- にじ虹
- が
- み見えた 。
Looking out of the window, I saw a rainbow. — Tatoeba -
140390
- まど窓
- の
- そと外
- を
- み見る
- と 、
- くるま車
- が
- いちだい1台
- きた来る
- の
- が
- み見えた 。
Looking out the window, I saw a car coming. — Tatoeba -
140391
- まど窓
- の
- そと外
- を
- み見た
- とき 、
- とぐち戸口
- の
- のぼりだん上り段
- の
- ところ
- に
- みし見知らぬ
- ひと人
- が
- みえた 。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. — Tatoeba -
140392
- まど窓
- の
- そと外
- を
- ごらんご覧なさい 。
Look out of the window. — Tatoeba -
140393
- まど窓
- の
- そと外
- の
- そうおん騒音
- の
- ために 、
- かれ彼
- は
- ねむ眠る
- ことができなかった 。
The noise outside his window prevented him from sleeping. — Tatoeba -
140394
- まど窓
- の
- そと外
- で
- だれ誰か
- が
- さけ叫ぶ
- の
- が
- き聞こえた 。
I heard someone shout outside the window. — Tatoeba -
140409
- まど窓
- から
- そと外
- を
- み見る
- な 。
Do not look out of the window. — Tatoeba -
140410
- まど窓
- から
- そと外
- を
- み見て
- は
- いけません 。
Do not look out the window. — Tatoeba -
142003
- ゆき雪
- の
- ため 、
- そと外
- に
- で出られなかった 。
The snow kept us from going out. — Tatoeba -
142028
- ゆき雪
- が
- ふ降っていた
- けれども
- そと外
- は
- あまり
- さむ寒くなかった 。
Though it was snowing, it wasn't very cold outside. — Tatoeba