Sentences — 123 found
-
jreibun/4151/1
-
私は
- ふだん普段 からぜいたくはせず、必要なものだけを買い、
- しっそ質素な
- く暮らし をするよう心がけている。
I usually try to lead a frugal life, buying only what I need and not spending extravagantly. — Jreibun -
jreibun/5708/1
-
大きい仕事を
- ぶじ無事 終わらせることができ、急に
- にしゅうかん2週間 ほど休みができたが、コロナ
- か禍 で海外旅行はもちろん、国内旅行すらできず、せいぜいストリーミングで映画を
- なんぼん何本 か見たくらいで
- たいくつ退屈 な休みだった。
I was able to finish a large project successfully, so suddenly I had two weeks off, but the COVID-19 crisis prevented me from traveling abroad or even traveling domestically. All I was able to do was to stream a few movies, so it turned out to be a boring vacation. — Jreibun -
jreibun/9888/1
- まちやくば町役場 は
- し市 でいうと
- しやくしょ市役所 に当たり、
- まち町 の行政を取り扱うとともに、
- ぜい税 に関する業務も
- おこな行って いる。
A town hall is the equivalent of a city hall in a city, it handles the public administration of the town as well as tax-related matters. — Jreibun -
78114
- りょひ旅費
- は
- せいぜい
- せん千
- ドル
- だろう 。
The trip will cost $1000 at the outside. — Tatoeba -
76655
- ぜいぜい
- い言い
- ながら
- も 、
- きあいをい気合をいれて
- はし走り
- つづ続ける 。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. — Tatoeba -
79583
- やとう野党
- は
- しょとくぜい所得税
- げんぜい減税
- ほうあん法案
- を
- ていしゅつ提出
- した 。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax. — Tatoeba -
82661
- ほうりつ法律
- は
- すべての
- しみん市民
- に
- ぜい税
- を
- はら払う
- ように
- 義務づけている 。
The laws oblige all citizens to pay taxes. — Tatoeba -
208630
- その
- ぜい税
- は
- のうみん農民
- に
- おも重く
- のしかかった 。
The tax bore hard on the peasantry. — Tatoeba -
92659
- かのじょ彼女
- は
- ぜいたくに
- く暮らしている 。
She lives in an expensive style. — Tatoeba -
92660
- かのじょ彼女
- は
- せいぜい
- にりゅう二流
- の
- かしゅ歌手
- だ 。
She is a second-rate singer at best. — Tatoeba -
92663
- かのじょ彼女
- は
- せいぜい 18
- さい歳
- だ 。
She is eighteen at most. — Tatoeba -
96721
- かれ彼ら
- は
- むかし昔 、
- ぜいたくな
- く暮らし
- を
- した
- もの
- だ 。
They used to live in luxury. — Tatoeba -
98753
- かれ彼ら
- が
- とった
- しゅだん手段
- は 、
- せいぜい
- もんだい問題
- の
- いちじてき一時的な
- かいけつ解決
- しか
- もたらさなかった 。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem. — Tatoeba -
113290
- かれ彼
- は
- せいぜい 18
- さい歳
- だ 。
He is not more than eighteen. — Tatoeba -
113287
- かれ彼
- は
- せいぜい
- 4日
- かん間
- そこ
- に
- いた
- だけ
- であった 。
He stayed there not more than four days. — Tatoeba -
115664
- かれ彼
- は 、
- せいぜい 2、3
- さい歳
- ぼく僕
- より
- わか若い
- だけ
- です 。
He is not more than two or three years younger than I am. — Tatoeba -
122810
- にほん日本
- で
- は 、
- つうじょう通常
- しょとくぜい所得税
- は
- げっきゅう月給
- から
- てんび天引き
- される 。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary. — Tatoeba -
122817
- にほん日本
- で
- は 、
- ほとんど
- の
- もの物
- や
- サービス
- に 5%
- の
- しょうひぜい消費税
- が
- かけられる 。
A 5% consumption tax is levied on most goods and services in Japan. — Tatoeba -
123451
- とくべつ特別
- の
- ぜい税
- が
- ゆにゅう輸入
- された
- じどうしゃ自動車
- に
- か課せられた 。
A special tax was imposed on imported cars. — Tatoeba -
125296
- てきたい敵対
- せいりょく勢力
- かん間
- の
- わへいこうしょう和平交渉
- さいかい再開
- だけに 、
- かんけい関係
- は
- あや危うい 。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions. — Tatoeba