Sentences — 436 found
-
146378
- あせ焦らずに 、
- めのまえ目の前
- の
- ステップ
- を
- ひとつひと一つ一つ
- のぼって
- いき
- たい 。
I want to take things one step at a time without getting flustered. I want to live in the moment. — Tatoeba -
147071
- しょうらい将来
- の
- こと事
- を
- かんが考え
- ずにはいられない 。
I can't help thinking of the future. — Tatoeba -
147253
- じょせい女性
- は
- もはや 、
- でんとうてき伝統的な
- せんぎょうしゅふ専業主婦
- の
- やくわり役割
- に
- まんぞく満足
- せず
- に 、
- しごとば仕事場
- で
- の
- かのじょ彼女
- たち
- の
- ひつようせい必要性
- を
- にんしき認識
- して
- もらい
- たい
- と
- おも思っている 。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. — Tatoeba -
147842
- しゅくだい宿題
- を
- おく遅れず
- に
- お終えて
- ほっと
- している 。
It's a relief to have finished the assignment on time. — Tatoeba -
147988
- じゅうたい渋滞
- にもかかわらず 、
- わたし私
- は
- どうにか
- くうこう空港
- に
- おく遅れず
- に
- とうちゃく到着
- する
- ことができた 。
In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. — Tatoeba -
148548
- てがみ手紙
- を
- わす忘れず
- に
- ポスト
- に
- い入れて
- ください 。
Please remember to post the letter. — Tatoeba -
149068
- くるま車
- の
- ギア
- を
- い入れず
- に
- リバース
- を
- い入れた
- ので
- みせさき店先
- に
- ただい多大な
- そんがいをあた損害を与えた 。
Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front. — Tatoeba -
150355
- つぎ次
- に
- きた来る
- とき 、
- わす忘れず
- に
- それ
- を
- わたし私
- に
- かえ返して
- ください 。
Next time you come, don't forget to give it back to me. — Tatoeba -
150824
- じこ事故
- は
- へ減らず
- に
- かえって
- おお多く
- なっている 。
Instead of fewer accidents there are more. — Tatoeba -
152296
- わたし私
- は
- れいとうやさい冷凍野菜
- は
- か買わず
- に 、
- いつも
- なまやさい生野菜
- を
- か買います 。
I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. — Tatoeba -
152598
- わたし私
- は
- あした明日
- わす忘れず
- に
- その
- ほん本
- を
- か買わ
- なければいけない 。
I must remember to buy that book tomorrow. — Tatoeba -
152906
- わたし私
- は
- へんじ返事
- を
- せず
- に
- ほう放っておく
- の
- は
- す好き
- ではありません 。
I don't like to leave people hanging. — Tatoeba -
153061
- わたし私
- は
- ふへい不平
- を
- い言わ
- ずにはいられない 。
I can't help but complain. — Tatoeba -
153197
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- を
- あい愛さ
- ずにはいられない 。
I can't help loving her. — Tatoeba -
153554
- わたし私
- は
- かれ彼
- を
- ほ誉め
- ずにはいられない 。
I cannot but admire him. — Tatoeba -
153632
- わたし私
- は
- かれ彼
- を
- きのどく気の毒に
- おも思わ
- ずにはいられない 。
I can't help feeling sorry for him. — Tatoeba -
153655
- わたし私
- は
- かれ彼
- を
- たたえ
- ずにはいられなかった 。
I couldn't help admiring him. — Tatoeba -
153702
- わたし私
- は
- かれ彼ら
- に
- おく遅れず
- に
- 付いて行ける
- ほど
- はや速く
- は
- はし走れなかった 。
I couldn't run fast enough to keep up with them. — Tatoeba -
154840
- わたし私
- は
- あたまがいた頭が痛く
- なる
- と
- ちんつうざい鎮痛剤
- を
- の飲まず
- に
- いられない 。
I can't help taking painkillers when I have a headache. — Tatoeba -
155254
- わたし私
- は
- だきょう妥協
- を
- ゆる許さず
- に
- きぼう希望
- していた
- とお通り
- の
- けいやく契約
- に
- もちこ持ち込んだ 。
I stood my ground and got the contract I wanted. — Tatoeba