Jisho

×

Sentences — 154 found

  • jreibun/5979/1
      猛暑のせいで
    • にわとり
    • がなかなか
    • たまご
    • を産まず、
    • ようけいぎょうしゃ養鶏業者
    • も困っている。
    Poultry farmers are having trouble because their hens are not laying eggs due to the extremely hot weather. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1403/1
    • おおべや大部屋
    • 、すなわち複数の人との
    • あいべや相部屋
    • の病室では、入院患者
    • どうし同士
    • のプライバシーがなるべく
    • たも保たれる
    • よう、ベッドの
    • あいだ
    • はカーテンで
    • しき仕切られて
    • いる。
    In large rooms such as patient wards shared by several people, the beds are separated by curtains to maintain as much privacy as possible between hospitalized patients. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1425/2
      海の好きな夫は、
    • なみうちぎわ波打ち際
    • かたち9のよい、きれいな(貝殻;かいがら
    • をいくつか拾うと、きれいに砂を払い落としてポケットに入れた。思い出として持ち帰り、海から離れた私たちの家の小さなリビングに飾っておくということだ。
    My husband, who loves the ocean, picked up a few well-shaped, beautiful shells at the edge of the surf, neatly dusted off the sand and put them in his pocket. He would take them home as a memento and display them in our small living room far away from the ocean. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3874/1
    • すなはま砂浜
    • を靴のまま歩こうとすると、靴の中に砂が
    • はい入って
    • 歩きにくい。
    • くつした靴下
    • を脱いで、ビーチサンダルで歩けば気にならない。
    If you try to walk on a sandy beach with your shoes on, it will be difficult because sand will keep getting inside your shoes. You won’t have that problem if you take off your socks and walk with beach sandals. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6082/1
      基礎研究は、成果が出るまでに
    • にじゅうねん20年
    • とき時には
    • しはんせいき四半世紀
    • もかかると言う。すなわち、基礎研究とは、
    • なんせだい何世代
    • もかけて作られる「
    • けっしょう結晶
    • 」なのである。
    It is said that basic research takes 20 years, and sometimes a quarter of a century, to produce results. In other words, basic research is the “crystallization of knowledge” that develops over generations. Jreibun
    Details ▸
  • 74105
    • なんとか
    • そこ
    • ささ支えよ
    • にゅうし入市
    • ゆる許す
    Hold them there! Don't let them into the city! Tatoeba
    Details ▸
  • 77151
    • はなし話をそらす
    Don't change the subject. Tatoeba
    Details ▸
  • 77167
    • ちい小さな
    • こえ
    • はな話す
    • まして
    • おお大きな
    • こえ
    • はな話す
    • など
    • もってのほか
    Don't whisper, let alone speak. Tatoeba
    Details ▸
  • 77280
    • ろうじん老人
    • ラバ
    • すな
    • いっぱい
    • はい入った
    • ふくろ
    • のせた
    The old man loaded his mule with bags full of sand. Tatoeba
    Details ▸
  • 78650
    • らいしゅう来週
    • きょう今日
    • すなわち
    • 7月
    • 21
    • にち
    • きみ
    • へんさい返済
    • いたします
    I'll pay you back a week from today, that is, on July 21. Tatoeba
    Details ▸
  • 79972
    • すな
    • はい入りました
    I got some sand in my eye. Tatoeba
    Details ▸
  • 80972
    • ねむ眠れる
    • しし獅子
    • 起こす
    Let sleeping dogs lie. Tatoeba
    Details ▸
  • 80988
    • ねむ眠っている
    • 起こす
    Let sleeping dogs lie. Tatoeba
    Details ▸
  • 85218
    • はまべ浜辺
    • すな
    • しろ白かった
    The sand on the beach was white. Tatoeba
    Details ▸
  • 85432
    • ひつよう必要
    • いじょう以上
    • おかねお金
    • こども子供
    • わた渡す
    Do not hand over more money than is necessary to a child. Tatoeba
    Details ▸
  • 89999
    • かのじょ彼女
    • こんど今度
    • にちよう日曜
    • すなわち
    • 10日
    • かえ帰ります
    She will return home next Sunday, that is, the tenth. Tatoeba
    Details ▸
  • 94181
    • かのじょ彼女の
    • まえ
    • その
    • こと
    • はな話す
    • なって
    • 言った
    • だろう
    I told you not to talk about the matter in her presence. Tatoeba
    Details ▸
  • 94816
    • かのじょ彼女
    • 手をだす
    You stay away from her. Tatoeba
    Details ▸
  • 95375
    • かのじょ彼女
    • わたし
    • だます
    • なんて
    • とても
    • かんが考えられない
    I can't conceive of her deceiving me. Tatoeba
    Details ▸
  • 95769
    • かれ
    • ねむ眠り
    • から
    • さます
    Don't arouse him from his sleep! Tatoeba
    Details ▸
More Sentences >