Sentences — 48 found
-
103703
- かれ彼
- は
- しんそう真相
- を
- し知る
- まで
- あんしん安心
- できなかった 。
He could not rest until he knew the truth. — Tatoeba -
106712
- かれ彼
- は
- さつじんじけん殺人事件
- の
- しんそう真相
- を
- あかり明らかにした 。
He brought out the truth of the murder case. — Tatoeba -
112608
- かれ彼
- は
- その
- しんそう真相
- を
- だれ誰にも
- し知らせなかった 。
He did not repeat the truth to anyone. — Tatoeba -
120053
- かれ彼
- が
- しんそう真相
- を
- し知らなかった
- の
- は
- ほんとう本当
- です 。
It is true that he couldn't know the truth. — Tatoeba -
136505
- だれ誰も
- その
- しんそう真相
- は 、
- し知らなかった
- らしい 。
It seems that no one knew the truth. — Tatoeba -
162254
- わたし私
- は 、
- こと事
- の
- しんそう真相
- を
- あかり明らかにした 。
I revealed the truth of the matter. — Tatoeba -
170068
- きのう昨日
- になって
- ようやく
- しんそう真相
- を
- し知りました 。
Not until yesterday did I know the truth. — Tatoeba -
172768
- いま今
- となって
- は
- こと事
- の
- しんそう真相
- を
- し知る
- すべ
- も
- ない 。
At this distance we cannot hope to know the truth. — Tatoeba -
176174
- けいさつ警察
- は
- じけん事件
- の
- しんそう真相
- を
- あかり明らかにする
- だろう 。
The police will reveal the truth of the case. — Tatoeba -
176644
- けいじ刑事
- は
- ウエイトレス
- の
- ふい不意をついて
- しんそう真相
- を
- ききだ聞き出した 。
The detective surprised the truth from the waitress. — Tatoeba -
177933
- きみ君
- は
- いつか
- しんそう真相
- を
- し知る
- だろう 。
You will know the truth some day. — Tatoeba -
185009
- みんな皆
- が
- その
- はなし話
- の
- しんそう真相
- を
- よく
- し知っている 。
All of you are familiar with the truth of the story. — Tatoeba -
191668
- われわれ
- は
- まだ
- しんそう真相
- を
- し知らない 。
We have yet to learn the truth. — Tatoeba -
193064
- やっと
- しんそう真相
- が
- わかった 。
At last, the truth became known to us. — Tatoeba -
193123
- やがて
- じけん事件
- の
- しんそう真相
- が
- わかる
- ころ
- だ 。
It will not be long before we can know the truth of the matter. — Tatoeba -
195280
- まもなく
- わたし私たち
- は
- しんそう真相
- を
- し知った 。
It was not long before we knew the truth. — Tatoeba -
136503
- だれ誰も
- その
- しんそう真相
- を
- し知らない
- ようだ 。
It seems that no one knows the truth. — Tatoeba -
203123
- だれも
- その
- しんそう真相
- は
- し知らない
- ようだ 。
It seems that no one knows the truth. — Tatoeba -
205056
- それ
- は
- しんそう真相
- ではない 。
That is not the case. — Tatoeba -
206054
- その
- はなし話
- の
- しんそう真相
- は
- みんな皆
- に
- よく
- し知られている 。
The truth of the story is familiar to you all. — Tatoeba